Translation of "Fmsa" in German

Information about the bank levy can be found on the website of the FMSA.
Informationen zum Thema Bankenabgabe finden Sie auf der Internetseite der FMSA.
ParaCrawl v7.1

Prevention of corruption is an integral part of the compliance function for the FMSA.
Korruptionsprävention ist ein elementarer Bestandteil der Compliance-Funktion für die FMSA.
CCAligned v1

These transferring institutions are able to transfer these risk positions and business areas to an organisationally and financially independent winding-up agency separately established under public law for each institution by and under the supervision of the FMSA .
Die übertragenden Institute können diese Risikopositionen und Geschäftsbereiche an eine organisatorisch und wirtschaftlich selbstständige Abwicklungsanstalt öffentlichen Rechts übertragen , die für jedes Institut separat durch die FMSA errichtet und überwacht wird .
ECB v1

Thus Germany will ensure that the Federal Agency for Financial Market Stabilisation (‘FMSA’) sets the payment obligations pursuant to § 8a(4)(8) of the Financial Market Stabilisation Fund Act (FMStFG) amounting to EUR 1,59 billion (‘payment obligation’) at the full level and that the HRE subsidiaries, to which the payment obligation is addressed, pay the payment obligation in full in accordance with the contractual conditions specified therein, if necessary on a phased basis.
Insoweit stellt Deutschland sicher, dass die Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung („FMSA“) die Zahlungsauflage nach § 8a Absatz 4 Nr. 8 FMStFG in Höhe von EUR 1,59 Mrd. („Zahlungsauflage“) in voller Höhe festsetzt und dass die Zahlungsauflage entsprechend der in der Zahlungsauflage festgesetzten vertraglichen Bedingungen in voller Höhe, gegebenenfalls zeitlich gestaffelt, durch die Gesellschaften der HRE, die Adressaten der Zahlungsauflage sind, gezahlt wird.
DGT v2019

The Sonderfonds Finanzmarkstabilisierung (hereinafter called "SoFFin"), which is managed by the FMSA, has invested a silent participation in WestLB AG.
Der Sonderfonds Finanzmarkstabilisierung (im Folgenden „SoFFin“), der von der FMSA verwaltet wird, hält eine stille Einlage an der WestLB AG.
DGT v2019

That agreement is reflected in a document called "Eckpunktevereinbarung zum Restrukturierungsplan der WestLB" signed by all shareholders, the EAA and the FMSA on 29 June 2011.
Diese Einigung wurde in der sogenannten „Eckpunktevereinbarung zum Restrukturierungsplan der WestLB“ festgehalten, die am 29. Juni 2011 von allen Aktionären, der EAA und der FMSA unterzeichnet wurde.
DGT v2019

In order for the FMSA to authorise a replenishment there must be, among other things, disclosure of all risks inherent to the assets and liabilities and a detailed wind-up plan for the transferred assets.
Die Genehmigung einer Nachbefüllung durch die FMSA ist unter anderem an die Voraussetzung gebunden, dass alle mit den Vermögenswerten und Verbindlichkeiten verbundenen Risiken offengelegt werden und ein detaillierter Abwicklungsplan für die übertragenen Vermögenswerte vorliegt.
DGT v2019

Specifically, Germany will ensure that the Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung (‘FMSA’) orders HRE to pay an amount of EUR 1,59 billion to FMS-WM either directly or via its subsidiaries.
Insbesondere stellt Deutschland sicher, dass die Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung („FMSA“) die HRE anweist, direkt oder über ihre Tochtergesellschaften einen Betrag von 1,59 Mrd. EUR an die FMS-WM zu zahlen.
DGT v2019

In fact, all losses by the EAA that go beyond the transferred capital must, pursuant to the FMStFG, be covered by the shareholders of WestLB and the FMSA.
Alle Verluste der EAA, die über das übertragene Kapital hinausgehen, müssen nach dem Gesetz zur Errichtung eines Finanzmarktstabilisierungsfonds (im Folgenden "FMStFG" genannt) von den Anteilseignern der WestLB und der FMSA gedeckt werden.
DGT v2019

Any losses exceeding both the equity of the EAA and the guarantees given will be borne by the FMSA and NRW [18].
Etwaige Verluste, die sowohl über das Eigenkapital der EAA als auch über die Garantien hinausgehen, werden von FMSA und NRW getragen [18].
DGT v2019

The proposed amendment thus leaves a wide margin of discretion to the FMSA and the Ministry of Finance to decide whether to establish a winding-up agency and on whether to specify further the modalities and conditions for the transfer of assets to such agency .
Der Änderungsentwurf lässt der FMSA und dem Bundesministerium der Finanzen demnach einen weiten Ermessensspielraum bei der Entscheidung , ob eine Abwicklungsanstalt errichtet wird und ob die Modalitäten und Bedingungen für die Übertragung von Vermögenswerten auf eine solche Anstalt näher festgelegt werden .
ECB v1

Its inaugural meeting, chaired by the Federal Minister of Finance, was attended by the President of the Deutsche Bundesbank, the President of the Federal Financial Supervisory Authority (BaFin) and the Chairman of the Management Committee at the Financial Market Stabilisation Agency (FMSA).
Die konstituierende Sitzung findet unter Leitung des Bundesministers der Finanzen und in Gegenwart des Präsidenten der Deutschen Bundesbank, der Präsidentin der BaFin sowie des Vorsitzenden des Leitungsausschusses der FMSA statt.
ParaCrawl v7.1