Translation of "Fodder crops" in German

Crops (excluding fodder crops)
Erzeugnisse pflanzlichen Ursprungs (außer Futterpflanzen)
DGT v2019

She has redesigned her garden and uses it now for the cultivation of fodder crops.
Ihren Garten hat sie umgestaltet und nutzt ihn nun zum Anbau von Futterpflanzen.
ParaCrawl v7.1

Fodder and arable crops must be produced more effectively.
Futter und Ackerfrüchte müssen effizienter produziert werden.
ParaCrawl v7.1

It includes all crops except fodder crops.
Es schließt alle Ernteerträge bis auf Viehfutter ein.
ParaCrawl v7.1

In rhis it is assumed that fodder crops have been used by the holding's livestock inthe following order of priority:
Hierbei wird unterstellt, daß das Rauhfutter vom Viehbestand des Betriebes in folgen­der Reihenfolge verbraucht wird:
EUbookshop v2

In this it is assumed that fodder crops have been used by the holding's livestock in the following order of priority:
Hierbei wird unterstellt, daß das Rauhfutter vom Viehbestand des Betriebes in folgender Reihenfolge verbraucht wird:
EUbookshop v2

Regarding agriculture, crop production focuses on cereals, oleaginous and fodder crops, with potatoes production playing a major role, too.
Die Pflanzenproduktion ist auf Getreide, Ölfrüchte und Futterpflanzen orientiert, wobei die Hauptrolle Kartoffelproduktion spielt.
ParaCrawl v7.1

Rising temperatures and lower annual rainfall reduce livestock productivity and inhibit the growth of fodder crops.
Steigende Temperaturen und geringere jährliche Niederschlagsmengen verringern die Leistungsfähigkeit von Tieren und das Wachstum von Futterpflanzen.
ParaCrawl v7.1

However, rising temperatures and less rainfall are reducing the productivity of their livestock and the growth of fodder crops.
Steigende Temperaturen und weniger Niederschläge verringern jedoch die Leistungsfähigkeit von Tieren und das Wachstum von Futterpflanzen.
ParaCrawl v7.1

In any case, it would be possible to use fodder crops from non-organic farms as fodder.
In manchen Fällen könne man zur Fütterung auch Futtermittel aus Intensivproduktion verwenden, heißt es im Bericht.
Europarl v8

In order to enable all livestock to be once again fed with more wholesome feedingstuffs, and in order to overcome the BSE crisis, it is essential that the set-aside arrangements be amended so as to encourage production of fodder crops.
Um wieder zu einer gesünderen Ernährung des gesamten Viehs zu gelangen und um die BSE-Krise zu überwinden, erschien es in der Tat unumgänglich, diese Flächenstilllegungsregelung dahingehend zu ändern, dass die stillgelegten Flächen zur Erzeugung von Futterpflanzen genutzt werden.
Europarl v8

The ban on the use of meal and bonemeal should be finalised and measures taken to change the system of prices and subsidies so as to encourage the production of fodder crops to replace meat and bonemeal.
Es wäre erforderlich, das Verfüttern von Tiermehl definitiv zu verbieten sowie das Preis- und Beihilfesystem so zu verändern, dass der Anbau von Futterpflanzen als möglicher Ersatz für Tiermehl gefördert wird.
Europarl v8

In Europe, the increase in the price of milk and chicken was 7.8% and the greatest increase in the prices of agricultural products was recorded for cereals (45.4%) and fodder crops (11.5%).
In Europa betrug die Preiserhöhung für Milch und Geflügel 7,8 %, und der größte Preisanstieg für landwirtschaftliche Produkte war bei Getreide (45,4 %) und bei Viehfutter (11,5 %) zu beobachten.
Europarl v8