Translation of "Follow along" in German

We cannot follow him along that path.
Wir können ihm auf diesem Weg nicht folgen.
Europarl v8

Live-streams were available for those who wished to follow along with the occupation.
Echtzeitübertragungen waren verfügbar für diejenigen, die der Besetzung folgen wollten.
GlobalVoices v2018q4

I'll be right back, you follow along slow.
Ich bin gleich zurück, Sie folgen mir langsam.
OpenSubtitles v2018

Before the night's over, Klaus will follow along with them.
Bevor die Nacht vorbei ist, wird Klaus ihnen folgen und auch sterben.
OpenSubtitles v2018

They'll follow, so go along the coast.
Die folgen uns, flieg an der Küste lang.
OpenSubtitles v2018

If you want to follow along with me, we'll begin on page "I" of the introduction.
Wenn Sie mir folgen möchten, wir beginnen auf Seite "I."
OpenSubtitles v2018

The guide elements 3 at first follow along in this movement since they are acted on by force.
Die Führungselemente 3 folgen zunächst dieser Bewegung, da sie kraftbeaufschlagt sind.
EuroPat v2

Just follow along till you catch up.
Versuchen Sie einfach zu folgen, bis Sie auf dem Laufenden sind.
OpenSubtitles v2018

Follow along on social media using the hashtag #carriercool.
Halten Sie auch nach dem Hashtag #carriercool in den Sozialen Medien Ausschau.
ParaCrawl v7.1

Follow along with what is happening at LSS
Lesen Sie, was bei LSS passiert.
CCAligned v1

From the Ella train station, follow the path along the railway tracks towards Badulla.
Vom Bahnhof Ella aus geht der Weg auf den Bahnschwellen entlang Richtung Badulla.
CCAligned v1