Translation of "Follow up on actions" in German

In 2002 the Commission audit services will follow up on these actions.
Im Jahr 2002 werden die Auditstellen der Kommission diese Maßnahmen weiter prüfen.
TildeMODEL v2018

Other follow-up actions on governance will be presented after the summer.
Weitere Follow-up-Maßnahmen zum europäischen Regieren werden nach der Sommerpause vorgeschlagen werden.
TildeMODEL v2018

The time has come to follow up on words with actions.
Die Zeit ist reif, den Worten Taten folgen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

The results of the evaluation will be an important input for follow-up actions on spectrum harmonisation.
Die Ergebnisse der Bewertung werden einen wichtigen Input für weitere Maßnahmen zur Frequenzharmonisierung darstellen.
TildeMODEL v2018

The Commission is committed to follow up actions on them before the end of the year.”
Die Kommission ist entschlossen, noch vor Ende des Jahres Folgemaßnahmen zu treffen.“
TildeMODEL v2018

This follow-up should focus on actions by the political and electoral authorities concerned and on an active role for civil society and democracy promotion, including electoral reform.
Schwerpunkt dieser Nachbereitung sollten Maßnahmen seitens der betroffenen politischen und Wahlgremien sowie eine aktive Rolle für die Zivilgesellschaft und die Förderung der Demokratie, einschließlich einer Wahlreform, sein.
Europarl v8

The EC-US negotiations and follow up actions on the Container Security Initiative (CSI) provide an example of concrete co-operation to combat terrorism and it will be important that any recommendations resulting from the follow-up actions should be quickly implemented and possibly extended to other regions
Die laufenden Verhandlungen zwischen der Gemeinschaft und den USA sowie die Folgemaßnahmen zur Containersicherheitsinitiative sind Beispiele für die konkrete Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung, und es wird darauf ankommen, dass etwaige aus diesen Folgemaßnahmen resultierende Empfehlungen rasch umgesetzt und möglichst auch auf weitere Bereiche angewandt werden.
TildeMODEL v2018

Recommendations were made for the correction of outstanding deficiencies within a set time where these were identified, whereas audits aimed at providing reasonable assurance on the legality and regularity of expenditure made in the beneficiary countries will be started up in the course of 2003 together with a further follow up on the previous actions.
Es wurden Empfehlungen zur Behebung der noch ausstehenden Mängel innerhalb einer bestimmten Frist nach Aufdeckung dieser Mängel übermittelt, während die Prüfungen zur Gewährleistung der Rechtmäßigkeit und Richtigkeit der in den begünstigten Ländern getätigten Ausgaben im Jahr 2003 in Verbindung mit einer weiteren Follow-up-Prüfung früherer Maßnahmen anlaufen werden.
TildeMODEL v2018

To this end, the Committee reiterates its recommendations concerning cyber security policy as voiced out in many previous opinions2 and calls on the Commission to follow-up on the actions demanded therein.
In diesem Sinne bekräftigt der Ausschuss seine Empfehlungen in Sachen Cybersicherheit, die er bereits in zahlreichen Stellungnahmen2 vorgetragen hat, und fordert die Kommission auf, entsprechend tätig zu werden.
TildeMODEL v2018

The Government should be required to respond to reports and other actions taken by the PCs and the SAI, and the PCs and the SAI should follow-up on the Government's actions.
Die Regierung sollte zur Stellungnahme zu Berichten und sonstigen Maßnahmen der PA und der ORKB verpflichtet sein, und die PA und die ORKB sollten die Regierungsmaßnahmen weiterverfolgen.
TildeMODEL v2018

The European Commission and the European Parliament have often condemned the economic and social distortions associated with the shadow economy and undeclared work, calling for integrated EU action, to follow up on the actions of individual Member States.
Die Europäische Kommission und das Europäische Parlament haben oft die durch Schattenwirtschaft und Schwarzarbeit entstehenden wirtschaftlichen und sozialen Verzerrungen angeprangert und ein integriertes Vorgehen auf europäischer Ebene als Folgemaßnahme zu den einzelnen Maßnahmen der EU-Mitgliedstaaten eingefordert.
TildeMODEL v2018

It will include the following policy proposals: detailed definition of the new indicator on fast-growing, innovative companies with a comparative assessment of the innovation performance of Member States, follow-up actions on Innovation Union commitments where no progress has been made, a proposal to mainstream innovation to EU policies.
Sie enthält folgende Vorschläge: genaue Festlegung des neuen Indikators für schnell wachsende und innovative Unternehmen mit einer vergleichenden Bewertung der Innovationsleistung der Mitgliedstaaten, Folgemaßnahmen zu Selbstverpflichtungen im Rahmen der Innovationsunion, bei denen keine Fortschritte erzielt wurden, und ein Vorschlag, das Thema Innovation in die EU-Strategien zu integrieren.
TildeMODEL v2018

Recommendations were made forthe correction of outstanding deficiencies within a set time where these wereidentified, whereas audits aimed at providing reasonable assurance on the legalityand regularity of expenditure made in the beneficiary countries will be started up inthe course of 2003 together with a further follow up on the previous actions.
Es wurden Empfehlungen zur Behebung der noch ausstehenden Mängel innerhalb einerbestimmten Frist nach Aufdeckung dieser Mängel übermittelt, während die Prüfungen zur Gewährleistung der Rechtmäßigkeit und Richtigkeit der in denbegünstigten Ländern getätigten Ausgaben im Jahr 2003 in Verbindung mit einerweiteren Follow-up-Prüfung früherer Maßnahmen anlaufen werden.
EUbookshop v2

Solar Solve chairman John Lightfoot, MBE explains, “In early January, as part of our internal staff training, we re-visited a closed out SWOT exercise to follow up on actions that had to be taken.
Der Vorsitzende von Solar Solve, John Lightfoot, MBE, erklärt: „Anfang Januar besuchten wir im Rahmen unserer internen Schulungen für Mitarbeiter eine abgeschlossene SWOT-Übung, um die erforderlichen Maßnahmen zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

The strong commitment to change and follow-up on these actions reduce the karmic stock in quantity, duration, and intensity.
Die starke Verpflichtung zum zu ändern und das Anschlu©¬ auf diesen Tätigkeiten verringern den karmic Vorrat in der Quantität, in der Dauer und in der Intensität.
ParaCrawl v7.1

As many of the barriers identified within Lund continue to exist, one of the Council's priorities for the 2005-2006 Work Plan is to proceed with coordination through an updated action plan as a follow up on the Lund actions 4 .
Da viele der Schranken, die im Rahmen von Lund identifiziert wurden, weiter existieren, besteht eine der Prioritäten des Rates für den Arbeitsplan 2005/2006 darin, die Koordination auf Grundlage eines aktualisierten Aktionsplans fortzuführen, der an die Maßnahmen von Lund anknüpft 4 .
ParaCrawl v7.1

Some of the articles in this issue of the Broken Rifle were selected to follow up on actions and events that the WRI has organized in recent years.
Einige der Artikel in dieser Ausgabe des Zerbrochenen Gewehrs wurden ausgewählt, um Aktionen und Ereignissen zu folgen, die die WIR in den letzten Jahren organisiert hat.
ParaCrawl v7.1

The auditors then visit the factories to follow up on whether these actions have been implemented.
Die Auditoren besuchen dann die Fabriken, um zu prüfen, ob die Maßnahmen auch umgesetzt wurden.
ParaCrawl v7.1

As mentioned in that Decision, the Commission can only trust the Member State and cannot be held responsible for the uncertainty, if any, that the absence of follow-up action on its part could have caused.
Der Teil der Beihilfe, der den Betrag der vereinbaren Beihilfe übersteigt, ist von den Begünstigten, d. h. den wirtschaftlichen Interessenvereinigungen und ihren Investoren, zurückzufordern, ohne dass die Möglichkeit besteht, dass diese Begünstigten die Belastung durch die Rückforderung auf andere Personen übertragen.
DGT v2019

It also follows up on the 25 actions announced in the First EU Citizenship Report in 2010 (see IP/10/1390 and MEMO/10/525) and looks at which obstacles for EU citizens have been dismantled over the past three years.
In dem Bericht werden die 25 Maßnahmen des ersten Unionsbürgerschaftsberichts von 2010 (siehe IP/10/1390 und MEMO/10/525) ausgewertet, und es wird untersucht, welche der Hindernisse für EU-Bürger in den vergangenen drei Jahren beseitigt wurden.
TildeMODEL v2018

This new Strategy is intended to follow-up on the Amsterdam Action Plan on organised crime that was drawn up in 1997 for the duration of two and a half years.
Diese neue Strategie ist als Folgemaßnahme zum Amsterdamer Aktionsplan zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität gedacht, der 1997 mit einer Laufzeit von zweieinhalb Jahren aufgestellt wurde.
TildeMODEL v2018

Such action may include demarches to countries, which have refused entry to the UN Special Rapporteur on Torture, follow up action on the implementation of the rapporteur's recommendations and action in relation to countries where a consistent pattern of torture continues to prevail.
Zu den Maßnahmen gehören gegebenenfalls Demarchen gegenüber Ländern, die dem VN-Sonderberichterstatter über Folter die Einreise verweigert haben, Folgemaßnahmen im Hinblick auf die Durchführung der Empfehlungen des Sonderberichterstatters und Maßnahmen in Bezug auf Länder, in denen Folter weiterhin systematisch angewandt wird.
TildeMODEL v2018

The Action Plan evaluators noted that Member States had not in general followed up on the Action Plan with their own supporting activities, despite the substantial sums spent across the Member States.
Die Evaluatoren des Aktionsplans wiesen darauf hin, dass die Mitgliedstaaten trotz der großen Summen, die in allen Mitgliedstaaten ausgegeben worden waren, im Allgemeinen nicht mit eigenen Unterstützungsaktivitäten die erforderlichen Folgemaßnahmen zum Aktionsplan ergriffen hatten.
TildeMODEL v2018

The Commission is obliged to take follow-up action on the conclusions reached and recommendations made under the discharge procedure by the European Parliament and Council of Ministers.
Die Kommission ist verpflichtet, die aufgeführten Schlussfolgerungen und die im Rahmen des Entlastungsverfahrens vom Europäischen Parlament und vom Ministerrat abgegebenen Empfehlungen weiter zu verfolgen.
TildeMODEL v2018