Translation of "Foolhardy" in German

Is there nothing I can say to dissuade you from this foolhardy scheme?
Kann ich nichts tun, um Sie von diesem törichten Plan abzubringen?
OpenSubtitles v2018

You're always saying I'm foolhardy.
Du sagst immer, ich sei tollkühn.
OpenSubtitles v2018

I'm surprised to find you're still so foolhardy, Dardo.
Es überrascht mich, Euch immer noch so töricht zu sehen, Dardo.
OpenSubtitles v2018

It would be foolhardy merely to respond after the event.
Es wäre töricht, immer nur nach einem Ereignis zu reagieren.
TildeMODEL v2018

Last night, Corporal LeBeau was foolhardy enough to attempt an escape.
Gestern Nacht war Corporal LeBeau so tollkühn, einen Fluchtversuch zu unternehmen.
OpenSubtitles v2018

My dear fellow, that would be treason and foolhardy.
Mein lieber Freund, das wäre Verrat und töricht.
OpenSubtitles v2018

I don't think he'd be that foolhardy.
Ich glaube nicht, dass er so töricht ist.
OpenSubtitles v2018

Well, that seems a little foolhardy, doesn't it, Peter? Look, do we have to do this now?
Das scheint ein bisschen tollkühn zu sein, nicht wahr, Peter?
OpenSubtitles v2018

What Hank did was foolhardy.
Was Hank tat, war tollkühn.
OpenSubtitles v2018

In my opinion, you're the one who's foolhardy.
Wenn du mich fragst, bist du derjenige, der töricht ist.
OpenSubtitles v2018

That would be a little foolhardy, don't you think?
Das wäre ein wenig tollkühn, meinen Sie nicht?
OpenSubtitles v2018

It would be foolhardy to send the men without the wagons, the big guns...
Es wäre tollkühn, die Leute ohne Wagen hinüberzuschicken, ohne schwere Waffen.
OpenSubtitles v2018

To scare away the foolhardy and stop them from coming back.
Um die Törichten zu verschrecken und sie davon abzuhalten, wieder herzukommen.
OpenSubtitles v2018

Trying to do 169 different things at once would be foolhardy.
Der Versuch, 169 verschiedene Dinge gleichzeitig zu erledigen, ist töricht.
News-Commentary v14

Related phrases