Translation of "For a term" in German
How
can
we
create
more
taxation
potential
for
a
sensible,
long-term
economy?
Wie
können
wir
mehr
Steuerungspotenzial
für
eine
vernünftige
langfristige
Wirtschaft
gewinnen?
Europarl v8
The
resolution
also
calls
for
a
long-term
review
of
Parliament's
budget
with
a
view
to
reducing
costs.
Die
Entschließung
fordert
auch
eine
Langzeitüberprüfung
des
Parlamentshaushalts
im
Hinblick
auf
eine
Kostenreduzierung.
Europarl v8
That
is
why
the
President
of
the
ECB
will
be
appointed
for
a
term
of
eight
years.
Aus
diesem
Grund
wird
der
EZB-Präsident
für
acht
Jahre
ernannt.
Europarl v8
We
need
to
lay
the
foundations
for
a
long-term
strategy.
Wir
müssen
die
Grundlagen
für
eine
langfristige
Strategie
legen.
Europarl v8
In
this
proposal,
we
call
for
a
more
long-term
review
of
Parliament's
expenditure.
In
diesem
Vorschlag
fordern
wir
eine
längerfristige
Überarbeitung
der
Ausgaben
des
Parlaments.
Europarl v8
It
covers
so
many
indicators
that
we
can
be
led
to
hope
for
a
long
term
economic
recovery.
Das
sind
eindeutige
Hinweise,
die
uns
auf
einen
langfristigen
Wirtschaftsaufschwung
hoffen
lassen.
Europarl v8
We
have
to
look
for
a
long-term
and
permanent
solution.
Wir
müssen
eine
langfristige
und
dauerhafte
Lösung
finden.
Europarl v8
The
judges
shall
elect
the
President
of
the
Appeal
Board
from
among
their
number
for
a
term
of
three
years.
Die
Richter
wählen
den
Vorsitzenden
des
Beschwerdeausschusses
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren.
DGT v2019
Each
member
of
the
EGE
shall
be
appointed
for
a
term
of
four
years.
Jedes
Mitglied
der
EGE
wird
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
ernannt.
DGT v2019
The
need
for
a
long-term
strategic
vision
on
energy
is
obvious.
Die
Notwendigkeit
einer
langfristigen
strategischen
Sicht
auf
die
Energie
ist
offensichtlich.
Europarl v8
Only
genuine
democracy
can
provide
for
a
long-term
stability.
Nur
eine
echte
Demokratie
kann
zu
einer
langfristigen
Stabilität
führen.
Europarl v8
It
can
provide
short-term
solutions
for
a
longer-term
problem.
Sie
können
nur
eine
kurzfristige
Lösung
für
ein
längerfristiges
Problem
anbieten.
Europarl v8
However,
the
need
for
a
long-term
solution
for
future
budget
years
remains.
Hingegen
bedarf
es
für
kommende
Haushaltsjahre
weiterhin
einer
langfristigen
Lösung.
Europarl v8
This
will
be
the
occasion
for
a
mid-term
review
of
the
implementation
of
the
Tampere
conclusions.
Er
wird
Gelegenheit
für
eine
Halbzeitüberprüfung
der
Schlussfolgerungen
von
Tampere
bieten.
Europarl v8
The
members
of
the
Subcommittee
on
Prevention
shall
be
elected
for
a
term
of
four
years.
Die
Mitglieder
des
Unterausschusses
für
Prävention
werden
für
vier
Jahre
gewählt.
MultiUN v1
The
Subcommittee
on
Prevention
shall
elect
its
officers
for
a
term
of
two
years.
Der
Unterausschuss
für
Prävention
wählt
seinen
Vorstand
für
zwei
Jahre.
MultiUN v1
The
president
is
elected
directly
by
the
people
of
Finland
for
a
term
of
six
years.
Er
wird
direkt
vom
Volk
für
sechs
Jahre
gewählt.
Wikipedia v1.0
In
August
1992,
the
WCC
Central
Committee
elected
Raiser
as
general
secretary
for
a
five-year
term.
Im
August
1992
wurde
Raiser
zum
Generalsekretär
des
Ökumenischen
Rates
der
Kirchen
gewählt.
Wikipedia v1.0
The
mayor
is
elected
at-large
for
a
four-year
term.
Der
Bürgermeister
wird
für
vier
Jahre
gewählt.
Wikipedia v1.0