Translation of "For a term" in German

How can we create more taxation potential for a sensible, long-term economy?
Wie können wir mehr Steuerungspotenzial für eine vernünftige langfristige Wirtschaft gewinnen?
Europarl v8

The resolution also calls for a long-term review of Parliament's budget with a view to reducing costs.
Die Entschließung fordert auch eine Langzeitüberprüfung des Parlamentshaushalts im Hinblick auf eine Kostenreduzierung.
Europarl v8

That is why the President of the ECB will be appointed for a term of eight years.
Aus diesem Grund wird der EZB-Präsident für acht Jahre ernannt.
Europarl v8

We need to lay the foundations for a long-term strategy.
Wir müssen die Grundlagen für eine langfristige Strategie legen.
Europarl v8

In this proposal, we call for a more long-term review of Parliament's expenditure.
In diesem Vorschlag fordern wir eine längerfristige Überarbeitung der Ausgaben des Parlaments.
Europarl v8

It covers so many indicators that we can be led to hope for a long term economic recovery.
Das sind eindeutige Hinweise, die uns auf einen langfristigen Wirtschaftsaufschwung hoffen lassen.
Europarl v8

We have to look for a long-term and permanent solution.
Wir müssen eine langfristige und dauerhafte Lösung finden.
Europarl v8

The judges shall elect the President of the Appeal Board from among their number for a term of three years.
Die Richter wählen den Vorsitzenden des Beschwerdeausschusses für einen Zeitraum von drei Jahren.
DGT v2019

Each member of the EGE shall be appointed for a term of four years.
Jedes Mitglied der EGE wird für einen Zeitraum von vier Jahren ernannt.
DGT v2019

The need for a long-term strategic vision on energy is obvious.
Die Notwendigkeit einer langfristigen strategischen Sicht auf die Energie ist offensichtlich.
Europarl v8

Only genuine democracy can provide for a long-term stability.
Nur eine echte Demokratie kann zu einer langfristigen Stabilität führen.
Europarl v8

It can provide short-term solutions for a longer-term problem.
Sie können nur eine kurzfristige Lösung für ein längerfristiges Problem anbieten.
Europarl v8

However, the need for a long-term solution for future budget years remains.
Hingegen bedarf es für kommende Haushaltsjahre weiterhin einer langfristigen Lösung.
Europarl v8

This will be the occasion for a mid-term review of the implementation of the Tampere conclusions.
Er wird Gelegenheit für eine Halbzeitüberprüfung der Schlussfolgerungen von Tampere bieten.
Europarl v8

The members of the Subcommittee on Prevention shall be elected for a term of four years.
Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden für vier Jahre gewählt.
MultiUN v1

The Subcommittee on Prevention shall elect its officers for a term of two years.
Der Unterausschuss für Prävention wählt seinen Vorstand für zwei Jahre.
MultiUN v1

The president is elected directly by the people of Finland for a term of six years.
Er wird direkt vom Volk für sechs Jahre gewählt.
Wikipedia v1.0

In August 1992, the WCC Central Committee elected Raiser as general secretary for a five-year term.
Im August 1992 wurde Raiser zum Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen gewählt.
Wikipedia v1.0

The mayor is elected at-large for a four-year term.
Der Bürgermeister wird für vier Jahre gewählt.
Wikipedia v1.0