Translation of "For a while now" in German

We have been waiting for a while now.
Darauf warten wir schon eine ganze Weile.
Europarl v8

I've been following this change for quite a while now, and participating in it.
Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran.
TED2013 v1.1

Can I ask you something that's been bothering me for a while now?
Darf ich dich etwas fragen, was mich schon eine ganze Weile beschäftigt?
Tatoeba v2021-03-10

For a while now, I have received some very strange messages.
Seit einiger Zeit erhalte ich sehr merkwürdige E-Mails.
Tatoeba v2021-03-10

Her brother has been missing for a while now.
Ihr Bruder wird nun schon seit einer Weile vermisst.
Tatoeba v2021-03-10

You must have been home for a while now.
Du musst jetzt schon eine Zeit lang zu Hause sein.
Tatoeba v2021-03-10

Withal, the war's been over for quite a while now.
Dabei ist der Krieg schon eine ganze Weile vorbei.
OpenSubtitles v2018

My dear Pichard, we've been working together for a while now.
Mein guter Pichard, wir arbeiten schon seit längerem zusammen.
OpenSubtitles v2018

I've been living my own life for a long while now.
Ich habe jetzt eine lange Zeit lang mein eigenes Leben gelebt.
OpenSubtitles v2018

No, no, it's been empty for quite a while now.
Nee nee, die wird schon lange nicht mehr benutzt.
OpenSubtitles v2018

I'll be around for a while now.
Ich bleibe dir eine Weile erhalten.
OpenSubtitles v2018

Yeah, you've been wanting to be a part of something bigger for a while now.
Du wolltest schon lange Teil einer größeren Sache sein, du und JT.
OpenSubtitles v2018

Been battling demons for a while now.
Ich kämpfe schon eine Weile gegen Dämonen.
OpenSubtitles v2018

Mickey's been getting money from them for a while now.
Mickey bekommt schon seit einiger Zeit Geld von ihnen.
OpenSubtitles v2018