Translation of "For ages" in German

We have found that it took ages for an irregularity to be reported.
Es hat nach unseren Feststellungen Ewigkeiten gedauert, bis ein Fehler gemeldet wurde.
Europarl v8

Both sides in the dispute had known that for ages.
Das war beiden Seiten seit langem bekannt.
Europarl v8

This is clearly not a work for the ages.
Das ist keine Arbeit für die Ewigkeit.
TED2020 v1

They will remain in it for ages.
Darin werden sie endlose Zeiten verweilen.
Tanzil v1

No data are currently available for ages younger than 2 years.
Für Altersgruppen unter 2 Jahren liegen derzeit keine Daten vor.
EMEA v3

They will tarry therein for ages.
Darin werden sie endlose Zeiten verweilen.
Tanzil v1

I haven't been out for ages.
Ich bin schon seit Ewigkeiten nicht mehr außer Haus gewesen.
Tatoeba v2021-03-10

They will abide therein for ages.
Darin werden sie endlose Zeiten verweilen.
Tanzil v1

She has lived alone for ages.
Sie lebt schon seit Ewigkeiten allein.
Tatoeba v2021-03-10

I haven't seen them for ages.
Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

I haven't seen you for ages.
Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

They will dwell therein for ages.
Darin werden sie endlose Zeiten verweilen.
Tanzil v1

The dose is usually the same for all ages.
Die Dosis ist normalerweise für alle Altersgruppen gleich.
EMEA v3

Humans have been fascinated with speed for ages.
Geschwindigkeit fasziniert die Menschen seit Ewigkeiten.
TED2020 v1

Different retirement ages for women and men should be reviewed.
Das für Frauen und Männer unterschiedliche Pensions- bzw. Renten­eintrittsalter sollte überprüft werden.
TildeMODEL v2018

This pattern is observed for all ages between 25 and 64.
Dieser Unterschied kann in allen Altersgruppen zwischen 25 und 64 Jahren beobachtet werden.
TildeMODEL v2018