Translation of "For all these reasons" in German

For all these reasons, I shall vote in favour of the report.
Aus all diesen Gründen stimme ich für den Bericht.
Europarl v8

We voted against for all these reasons.
Aus all diesen Gründen haben wir gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, I fully support my colleague's report.
Aus all diesen Gründen unterstütze ich voll und ganz den Bericht meines Kollegen.
Europarl v8

We shall accept the report for all these reasons.
Aus all diesen Gründen werden wir dem Bericht zustimmen.
Europarl v8

For all these reasons, our group has not been able to give its support to this report.
Aus all diesen Gründen konnte unsere Fraktion diesem Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

For all these reasons, the euro is a powerful factor in our integration.
Aus allen diesen Gründen ist der Euro ein starker Integrationsfaktor.
Europarl v8

For all these reasons we should support this programme.
Aus all diesen Gründen sollten wir dieses Programm unterstützen.
Europarl v8

For all these reasons, I shall be voting against this report.
Aus all diesen Gründen habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, the overall aid level seems appropriate.
Aus all diesen Gründen scheint das Gesamtniveau der Beihilfe angemessen.
DGT v2019

For all of these reasons, my group will be voting in favour of the package tabled.
Aus all diesen Gründen wird meine Fraktion für das vorgelegte Paket stimmen.
Europarl v8

For all these reasons, we voted for this proposal.
Aus all diesen Gründen haben wir für diesen Vorschlag gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, I shall be voting in favour of this proposal.
Aus diesen Gründen werde ich für diesen Vorschlag stimmen.
Europarl v8

For all these reasons, we voted against the resolution.
Aus all diesen Gründen haben wir gegen diese Entschließung gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, I voted in favour.
Aus all diesen Gründen habe ich dafür gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, I support the review of the European Neighbourhood Policy.
Aus all diesen Gründen unterstütze ich die Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

For all these reasons, I shall be voting in favour of this motion for a resolution.
Aus all diesen Gründen werde ich für diese Entschließung stimmen.
Europarl v8

For all these reasons, I voted for this report.
Aus all diesen Gründen habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, we voted against the report.
Aus all diesen Gründen haben wir gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, we shall be voting against.
Aus all diesen Gründen werden wir dagegen stimmen.
Europarl v8

So, this measure is important for all these reasons.
Aus den genannten Gründen ist diese Maßnahme also wichtig.
Europarl v8

I have voted against the euro for all of these reasons.
Aus allen diesen Gründen habe ich gegen den Euro gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, I support Mrs Oomen-Ruijten's report.
Aus all diesen Gründen werde ich den Bericht von Frau Oomen-Ruijten unterstützen.
Europarl v8

For all these reasons, the Athisaari Plan failed.
Aus all diesen Gründen ist der Athisaari-Plan gescheitert.
Europarl v8

For all these reasons, I supported this particular report.
Aus all diesen Gründen habe ich den vorliegenden Bericht unterstützt.
Europarl v8

For all these reasons, it seems more sensible to proceed by stages.
Aus allen diesen Gründen sollte man besser schrittweise vorgehen.
Europarl v8

For all of these reasons, I have voted in favour of this report.
Aus all diesen Gründen habe ich daher für diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, I voted in favour of this report.
Aus all diesen Gründen habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, I voted against the resolution.
Aus all diesen Gründen habe ich gegen die Entschließung gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, we are compelled to vote against.
Aus all diesen Gründen sind wir verpflichtet, dagegen zu stimmen.
Europarl v8

For all these reasons, we voted against this report.
Aus diesen Gründen haben wir gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8