Translation of "For building" in German

The Member States must also receive support for further capacity building.
Die Mitgliedstaaten müssen ebenfalls Unterstützung für einen weiteren Ausbau der Kapazitäten erhalten.
Europarl v8

A separate entry should be made for each building on the site.
Für jedes Gebäude am Standort ist ein separater Eintrag notwendig.
DGT v2019

EU support for democracy building is incredibly important.
Die Unterstützung der EU für den Aufbau der Demokratie ist unglaublich wichtig.
Europarl v8

This also means robust support for civil society building.
Dies bedeutet auch eine nachhaltige Stärkung des Aufbaus der Zivilgesellschaft.
Europarl v8

In addition, Parliament will receive ECU 150 million for its building projects.
Zudem wird das Parlament 150 Millionen ECU für seine Gebäudevorhaben erhalten.
Europarl v8

Will you set up a dedicated Directorate-General for peace-building?
Werden Sie eine eigene Generaldirektion für Peacebuilding einrichten?
Europarl v8

We must, for example, simplify authorisation procedures for building new infrastructure.
Wir müssen zum Beispiel die Zulassungsverfahren zum Bau neuer Infrastruktur vereinfachen.
Europarl v8

For the building sector the directives are proving disastrous.
Für den Bausektor wirken sich die Richtlinien katastrophal aus.
Europarl v8

Secondly, I would like to know how much is paid in rent for this building.
Zweitens hätte ich gern gewußt, wieviel Miete für dieses Gebäude bezahlt wird.
Europarl v8

Over 80 fatalities is a bad signal for the building of Kyrgyzstan.
Über 80 Todesopfer sind ein schlechtes Zeichen für die Bildung von Kirgisistan.
Europarl v8

For years, this building has been proudly standing there.
Seit Jahren steht dieses Gebäude schon stolz an seinem Ort.
Europarl v8

They and the motions for resolutions building upon them provide us with some extremely ambitious guidelines for our future work.
Die Berichte und die entsprechenden Entschließungsanträge enthalten anspruchsvolle Leitlinien für unsere künftige Arbeit.
Europarl v8

This is a prerequisite for building a European constitution.
Dies stellt eine wichtige Voraussetzung für die Schaffung einer europäischen Verfassung dar.
Europarl v8

It is good that the Commission will provide support for building trans-European networks.
Dabei ist positiv, dass die Kommission den Bau transeuropäischer Netze unterstützt.
Europarl v8

That is why, Commissioner Wallström, we also need a structural framework for the building site.
Deswegen brauchen wir auch, Frau Kommissarin, ein Gerüst für die Baustelle.
Europarl v8

We have a window of opportunity for building on this growing consensus.
Wir haben jetzt die Gelegenheit, auf diesem Konsens aufzubauen.
Europarl v8

The first prerequisite for building confidence is for the conflict to be resolved.
Die erste Vorbedingung für die Schaffung von Vertrauen ist die Lösung des Konflikts.
Europarl v8

Loans for building new capacity, however, have not been used for a long time.
Für Neubauten sind diese Darlehen allerdings seit langem nicht verwendet wurden.
Europarl v8

There is a critical need for forging and building strong strategic partnerships.
Es ist dringend erforderlich, starke strategische Partnerschaften zu schmieden und aufzubauen.
Europarl v8

Only in forgiveness is there a revolutionary basis for building the future.
Nur im Verzeihen liegt die revolutionäre Basis für eine künftige Entwicklung.
Europarl v8

It is therefore positive that subsidies for the building of new vessels will be abolished.
Deshalb ist es richtig, Subventionen für den Bau neuer Schiffe abzuschaffen.
Europarl v8

We call for the gradual building of a common external energy policy.
Wir fordern den allmählichen Aufbau einer gemeinsamen externen Energiepolitik.
Europarl v8

Hitherto, the drive for the building of this Union has come from within.
Bisher kam der Anstoß für den Ausbau aus der Union selbst.
Europarl v8