Translation of "For chasing" in German

This is the guy the Feds have been chasing for years?
Das ist der Mann, den das FBI seit Jahren jagt?
OpenSubtitles v2018

And I called you crazy for chasing the impossible.
Und ich nannte dich verrückt, dafür, das Unmögliche zu jagen.
OpenSubtitles v2018

You get mad at me for chasing monsters on my own.
Du wirst immer sauer, wenn ich alleine Monster jage.
OpenSubtitles v2018

That's what you get for chasing that kind of girl.
Das passiert, wenn du so einem Mädchen hinterher jagst.
OpenSubtitles v2018

Follow these steps for successfully chasing down your dream.
Befolge diese Schritte, um deinen Traum erfolgreich zu verfolgen.
ParaCrawl v7.1

The Mobility Gauge is used for chasing and escaping.
Die Mobilitätsanzeige wird fürs Verfolgen und Entrinnen genutzt.
CCAligned v1

Both are chasing for technology creation and keep challenging tradition.
Beide sind für die Erstellung von Technologie jagt und halten eine Herausforderung Tradition.
ParaCrawl v7.1

Well then, fuck you both for chasing me down half-cocked, you matching set of dumbshits!
Fickt euch, dafür, dass ihr mir halbherzig hinterhergelaufen seid, ihr Arschloch-Duo.
OpenSubtitles v2018

Look, we're on the verge of completing something I've been chasing for 25 years.
Wir sind kurz davor, hier etwas zu vollenden, das ich seit 25 Jahren verfolge.
OpenSubtitles v2018

But this is the man you've been chasing for the last three months.
Aber das ist der Mann den Sie gejagt haben in den letzten drei Monaten.
OpenSubtitles v2018

Because I realized I'm not made for chasing baseballs.
Ich hab realisiert, dass es nicht der Ball ist, dem ich hinterher jage.
OpenSubtitles v2018

So you went halfway around the world for several months chasing misinformation?
Also gingen Sie um die halbe Welt für mehrere Monate, um Fehlinformationen hinterher zu jagen?
OpenSubtitles v2018

There's this, uh, mystery man I've been, uh, chasing for the better part of a year.
Da war doch dieser mysteriöse Mann, den ich fast das ganze Jahr gejagt habe.
OpenSubtitles v2018

Sure, criticize me for chasing a guy I don't know.
Kritisier mich ruhig dafür, dass ich einen Jungen mag, den ich nicht kenne.
OpenSubtitles v2018

Well, then, fuck you both for chasing me down half-cocked, you matching set of dumbshits!
Fickt euch, dafür, dass ihr mir halbherzig hinterhergelaufen seid, ihr Arschloch-Duo.
OpenSubtitles v2018

If it wasn't for chasing down superhuman experiments, we'd barely even see each other anymore.
Wenn wir nicht supermenschliche Experimente jagen würden, würden wir uns kaum noch sehen.
OpenSubtitles v2018