Translation of "For days" in German
The
most
recent
victim,
the
Alakrana,
was
held
for
almost
50
days.
Das
jüngste
Opfer,
die
Alakrana,
wurde
fast
50
Tage
lang
festgehalten.
Europarl v8
For
seven
days
now,
they
have
been
living,
surviving
in
an
absolute
hell.
Seit
nunmehr
sieben
Tagen
leben
und
überleben
sie
in
einer
absoluten
Hölle.
Europarl v8
Pierre
Morel
has
been
there
for
several
days.
Pierre
Morel
war
mehrere
Tage
dort.
Europarl v8
Now
it
has
been
under
intense
discussion
for
days
if
not
weeks.
Nun
ist
er
seit
einigen
Wochen
und
Tagen
intensiv
in
Diskussion.
Europarl v8
We
have
also
known
for
a
few
days
now
that
there
are
dioxin
chickens.
Seit
einigen
Tagen
wissen
wir
nun,
daß
es
dioxinkontaminierte
Hühner
gibt.
Europarl v8
The
benefits
are
granted
for
…
days
per
month.
Die
Leistungen
werden
für
…
Tage
je
Monat
gewährt.
DGT v2019
For
three
days
there
has
been
no
outflow
from
Libya
on
that
section
of
the
border.
Seit
drei
Tagen
gibt
es
an
diesem
Grenzabschnitt
keine
Abwanderung
aus
Libyen.
Europarl v8
Member
States
may
set
a
maximum
number
of
hours
or
of
days
for
the
activity
of
teaching.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Höchstzahl
von
Stunden
oder
Tagen
für
die
Lehrtätigkeit
festlegen.
DGT v2019
In
Portugal,
too,
maternity
leave
is
already
paid
at
100%
of
earnings
for
120
days.
In
Portugal
erhalten
Arbeitnehmerinnen
auch
über
120
Tage
100
%
ihres
bisherigen
Einkommens.
Europarl v8
He
has
now
been
imprisoned
for
3
370
days.
Er
ist
nun
seit
3370
Tagen
im
Gefängnis.
Europarl v8
This
is
equivalent
to
the
Community's
financial
obligations
in
the
agricultural
sector
for
about
two
days
in
the
year.
Dies
entspricht
den
Zahlungsverpflichtungen
der
Gemeinschaft
im
Agrarsektor
von
etwa
zwei
Tagen.
Europarl v8
He
came
for
two
days
and
stayed
for
a
week.
Er
war
für
zwei
Tage
angereist
und
blieb
eine
Woche.
Europarl v8
There
is
a
general
reluctance
to
stick
one’s
neck
out
for
anyone
these
days.
Derzeit
ist
man
allgemein
nicht
geneigt,
den
Kopf
für
jemanden
hinzuhalten.
Europarl v8
It
is
impossible
these
days
for
any
country
to
remain
completely
self-contained.
Heutzutage
ist
kein
Land
mehr
in
der
Lage,
vollkommen
autark
zu
bleiben.
Europarl v8
I
visited
the
Thai-Burmese
border
two
weeks
ago
for
six
days.
Vor
zwei
Wochen
besuchte
ich
sechs
Tage
lang
die
thailändisch-birmanische
Grenze.
Europarl v8
Mr
President,
for
ten
days
the
region
of
Kabylia
was
the
scene
of
a
series
of
very
serious
incidents.
Herr
Präsident,
zehn
Tage
lang
war
die
Kabylei
Schauplatz
schwerer
Vorfälle.
Europarl v8
Anyone
who
is
responsible
for
security
these
days
has
a
complex
task
to
fulfil.
Wer
heutzutage
für
Sicherheit
verantwortlich
ist,
hat
eine
sehr
komplexe
Aufgabe.
Europarl v8
People
have
been
protesting
on
the
streets
of
Minsk
for
five
days
now.
Die
Menschen
protestieren
jetzt
seit
fünf
Tagen
auf
den
Straßen
von
Minsk.
Europarl v8