Translation of "For escalation" in German

The contract value shall be reviewed every two years and adjusted for price escalation accordingly.
Der Auftragswert wird alle zwei Jahre überprüft und der Preissteigerung angepaßt.
TildeMODEL v2018

You will be responsible for an escalation that will destroy everything.
Aber für eine Eskalation, die alles zerstören wird.
OpenSubtitles v2018

We should probably avoid an eye-for-an-eye escalation here.
Wir sollten eine "Auge um Auge" -Eskalation vermeiden.
OpenSubtitles v2018

Each country holds the other responsible for the escalation of the tension.
Beide Staaten machten sich gegenseitig für die Eskalation der Spannungen verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

Russia is getting ready for an escalation.
Russland bereitet sich auf Eskalation vor.
ParaCrawl v7.1

This process specifies courses of action, procedures for notification, escalation, mitigation, and documentation.
Dieses Verfahren definiert Vorgehensweisen, Benachrichtigungsverfahren, Eskalation, Eindämmung und Dokumentation.
ParaCrawl v7.1

The hope is therefore for de-escalation.
Man hoffe deshalb auf eine Deeskalation.
ParaCrawl v7.1

In Berlin, instead of de-escalation and understanding, the lust for escalation prevailed.
Statt Deeskalation und Verständigung setzte sich in Berlin der Wille zur Zuspitzung durch.
ParaCrawl v7.1

In the intervention phase braking jolts may also be used for warning escalation.
Weiter bevorzugt werden in der Eingriffsphase Bremsrucke zur Warnungseskalation eingesetzt.
EuroPat v2

Everyone is waiting for an escalation of the violence.
Alle warten auf die Eskalation der Gewalt.
ParaCrawl v7.1

We are therefore hoping for a de-escalation and better dialogue on both sides.
Man hoffe deshalb auf eine Deeskalation und einen besseren Dialog auf beiden Seiten.
ParaCrawl v7.1

First, the United States has constantly called for de-escalation and urged restraint.
Zunächst haben die Vereinigten Staaten ständig zur Deeskalation und Zurückhaltung aufgerufen.
ParaCrawl v7.1

Both countries are accusing each other for the recent escalation.
Beide Länder beschuldigen sich gegenseitig für die jüngste Eskalation.
ParaCrawl v7.1

A pre-determined time is set for this escalation to be sorted.
Eine vorbestimmte Zeit eingestellt ist für diese Eskalation sortiert werden.
ParaCrawl v7.1

He said Israel would be responsible for any future escalation.
Er erklärte, Israel sei für jede zukünftige Eskalation verantwortlich zu machen.
ParaCrawl v7.1

He called for an escalation in the West Bank and for stopping the security coordination with Israel.
Er forderte eine Eskalation im Westjordanland und die Einstellung der Sicherheitskoordination mit Israel.
ParaCrawl v7.1

Europe is partly responsible for the escalation of the crisis (Press Release)
Europa ist für die Eskalation der Krise mitverantwortlich (Pressemitteilung)
ParaCrawl v7.1

Does European policy not bear some of the responsibility for the escalation?
Trägt die europäische Politik nicht eine Mitverantwortung an der Zuspitzung?
ParaCrawl v7.1

It also proves that responsibility for the escalation must now be borne by the Palestinian side.
Es beweist auch, dass die palästinensische Seite nun die Verantwortung für die Eskalation tragen muss.
Europarl v8

For an escalation into civil war will suck the country deeper into the quagmire.
Die Eskalation zu einem Bürgerkrieg würde nämlich das Land noch tiefer in die Misere führen.
Europarl v8

None more so than Russia carries the responsibility for the escalation in Ghouta and Afrin.
Russland hat für die Eskalation in der Ghouta wie in Afrin eine besondere Verantwortung.
GlobalVoices v2018q4