Translation of "For funding" in German

We must find funding for the fusion energy project in 2012.
Wir müssen 2012 Mittel für das Fusionsenergieprojekt finden.
Europarl v8

FP8 therefore needs adequate funding for the future.
Das 8. Rahmenprogramm braucht daher angemessene Finanzmittel für die Zukunft.
Europarl v8

The need for intensive public funding is therefore obvious.
Die Notwendigkeit der intensiven öffentlichen Finanzierung ist somit gegeben.
Europarl v8

The EAGGF must remain the principal source of funding for the common agricultural policy.
Der EAGFL muß die wichtigste Finanzierungsquelle der GAP bleiben.
Europarl v8

There was reference to the need for funding.
Es gab den Hinweis auf die Notwendigkeit einer Finanzierung.
Europarl v8

The same applies to applications for funding under cultural and educational programmes.
Gleiches gilt für die Finanzierung von Kultur- und Bildungsprogrammen.
Europarl v8

This means that this is also an experimental laboratory for more budget funding.
Das heißt, ein Testlabor auch für mehr Haushaltsmittel.
Europarl v8

Effective taxation systems not only provide funding for vital public services.
Effektive Steuersysteme dienen nicht nur der Finanzierung wichtiger öffentlicher Dienstleistungen.
Europarl v8

Unfortunately, the Seventh Framework Programme also includes funding for research in the field of nuclear power.
Leider enthält auch das 7. Rahmenprogramm Finanzierungen für Forschung im Bereich Atomenergie.
Europarl v8

Paragraph 28 calls for funding for transnational political parties.
Ziffer 28 fordert die Finanzierung grenzüberschreitender politischer Parteien.
Europarl v8

Until now several arrangements have been put in place for funding the nuclear liabilities.
Bisher wurden mehrere Regelungen zur Finanzierung der nuklearen Entsorgungskosten getroffen.
DGT v2019

There is funding for 2009, but not beyond that.
Für 2009 sind Mittel vorhanden, nicht jedoch für die Zeit danach.
Europarl v8

The Commission has recently closed its public consultation on funding for grassroots sports.
Die Kommission hat vor kurzem ihre öffentliche Konsultation zur Finanzierung des Breitensports abgeschlossen.
Europarl v8

That includes a clearly defined remit and funding for public broadcasting.
Dazu gehört ein eindeutig festgelegter Aufgabenbereich für die öffentlich-rechtlichen Sender.
Europarl v8

Some of those organisations have been the beneficiaries of EU funding for certain projects.
Einige dieser Organisationen haben für gewisse Projekte EU-Finanzmittel erhalten.
Europarl v8

This implies a major shift in the focus of research and an increase in sustainable funding for the vaccine package.
Dies beinhaltet eine wichtige Verlagerung des Forschungsschwerpunkts und eine tragfähige Finanzierung der Impfstoff-Dosen.
Europarl v8

Particular attention must be focused on supporting large-scale funding for innovative companies.
Besondere Aufmerksamkeit sollte der Förderung langfristiger Finanzierungen für innovative Unternehmen gewidmet werden.
Europarl v8