Translation of "For good cause" in German

Well, at least it was all for a good cause.
Wenigstens war es für einen guten Zweck.
OpenSubtitles v2018

I mean, he died for a good cause.
Ich meine, er ist für einen guten Zweck gestorben.
OpenSubtitles v2018

It's for a good cause.
Das ist ja für einen guten Zweck.
OpenSubtitles v2018

Yes, well, it's for a good cause, so...
Es ist eben für einen guten Zweck.
OpenSubtitles v2018

I'm a sucker for a good cause.
Ich bin aus gutem Grund ein Trottel.
OpenSubtitles v2018

Sometimes a good soldier has to fall for a good cause.
Manchmal muss sich ein guter Soldat für eine gute Sache opfern.
OpenSubtitles v2018

We'll be jackals, but it will be for a good cause.
Wir werden unehrlich sein, aber für das Gute.
OpenSubtitles v2018

He'll be good for the cause.
Er wäre gut für die Sache.
OpenSubtitles v2018

I've always wanted to fight for a good cause.
Ich wollte immer für das Gute kämpfen.
OpenSubtitles v2018

You're always outnumbered, and it's for a good cause.
Sie sind immer in der Unterzahl und es ist für einen guten Zweck.
OpenSubtitles v2018

They're dying for a good cause, Watson.
Sie sterben für einen guten Zweck, Watson.
OpenSubtitles v2018

But it's for a good cause.
Aber es ist für eine gute Sache.
OpenSubtitles v2018

He's still willing to fight for a good cause.
Er ist immer noch bereit, für eine gute Sache zu kämpfen.
OpenSubtitles v2018

Let's say it's for a good cause.
Sagen wir, es dient einem guten Zweck.
OpenSubtitles v2018

That was for a good cause, and my adrenaline kicked in.
Das war für einen guten Zweck, und mein Adrenalin schoss ein.
OpenSubtitles v2018

If it makes you feel better, it's for a good cause.
Wenn Sie sich dann besser fühlen, es ist für einen guten Zweck.
OpenSubtitles v2018

Yes, but it's all for a good cause.
Ja, aber es ist alles für einen guten Zweck.
OpenSubtitles v2018