Translation of "For guiding" in German

The European Council would have overall responsibility for guiding the process.
Der Europäische Rat hätte die Gesamtverantwortung für die Leitung des Prozesses.
TildeMODEL v2018

There is broad support for many guiding values and goals.
Für zahlreiche Leitwerte und Ziele gibt es breite Unterstützung.
TildeMODEL v2018

Yeah, but Anatoli, you're guiding for Scott this year.
Anatoli, du bist dieses Jahr Bergführer für Scott.
OpenSubtitles v2018

Thank you for guiding me, straight and true, through the many obstacles in my path,
Danke, dass Du mich unbeirrt auf meinem beschwerlichen Weg begleitet hast.
OpenSubtitles v2018

For guiding his hand on that fateful morning.
Dass du seine Hand an diesem schicksalhaften Morgen geführt hast.
OpenSubtitles v2018

Thank you for guiding me.
Danke, dass du mir den Weg gezeigt hast.
OpenSubtitles v2018

According to a further development of the invention, reflectors for guiding the luminescent light are provided.
Nach einer Weiterbildung der Erfindung sind Reflektoren zur Führung des Lumineszenzlichtes vorgesehen.
EuroPat v2

Preferably, the spacer elements are provided with bores for guiding the screw elements.
Vorzugsweise weisen die Distanzstücke Durchbohrungen zur Führung der Schraubelemente auf.
EuroPat v2

BANK there are a number of principles for guiding future strategy discussions.
Stadium eine Reihe von Grundsätzen für künftige Strategiediskussionen festgehalten werden.
EUbookshop v2

Measures for guiding the education system have been established in a growing number of countries.
In immer mehr Staaten werden Maßnahmen zur Beobachtung und Steuerung des Bildungssystems eingerichtet.
EUbookshop v2

The gear ring 9 and the elements 10 for guiding the sliding members have been made by metal forming.
Der Zahnkranz 9 und die Führungselemente 10 für die Gleitsteine sind spanlos geformt.
EuroPat v2

A gripper bridge must be provided for each sheet-guiding surface of a cylinder or a sheet-guiding drum.
Für jede Bogenführungsfläche eines Zylinders oder einer Umführtrommel muß eine Greiferbrücke vorgesehen sein.
EuroPat v2

The guide module 4 additionally has a unit for guiding workpiece carriers.
Das Umlenkmodul 4 weist zusätzlich eine Einheit zum Umlenken von Werkstückträgern auf.
EuroPat v2

This known guide chain has been employed successfully for guiding energy lines.
Diese vorbekannte Energieführungskette hat sich zur Führung von Energieleitungen bewährt.
EuroPat v2

The cage for guiding the balls is usually designed in one part.
Der Käfig zur Führung der Kugeln ist in der Regel einteilig ausgebildet.
EuroPat v2

The web 26 has an opening for the guiding-through of the fastening screw 30.
Der Steg 26 weist eine Öffnung zum Hindurchführen der Befestigungsschraube 30 auf.
EuroPat v2

Desirably, a slotted member is provided for guiding the adjusting lever.
Zweckmäßigerweise ist zur Führung des Verstellhebels eine Kulisse vorgesehen.
EuroPat v2

The valve guide has a central bore for guiding the hollow valve disk stem.
Die Ventilführung weist eine mittige Bohrung zur Führung des hohlen Ventilschafts auf.
EuroPat v2

Outer surfaces 30, 31, can also be used for guiding the tooth stump.
Auch die Außenflächen 30 und 31 können einen Beitrag zur Führung liefern.
EuroPat v2

This arrangement of the rear wheel brake parts permits the same arrangement and cable guiding for women's and men's bicycles.
Diese Anordnung der Hinterrad-Bremsenteile gestattet eine gleiche Anordnung und Kabelführung für Damen-und Herren-Fahrräder.
EuroPat v2