Translation of "For its own account" in German

The capital market activities and trading for its own account will be reduced.
Die Kapitalmarktaktivitäten und der Eigenhandel werden reduziert.
DGT v2019

WestLB is to cease trading for its own account.
Die WestLB stellt ihren Eigenhandel ein.
DGT v2019

The suggested explicit inclusion of courts amongst public authorities is coherent with the proposal in so far as the court is taking security for its own account.
Die Kommission betrachtet diese Änderungsanträge aus den folgenden Gründen als unberechtigt.
EUbookshop v2

How to organize a trip for its own account »
Wie man eine Reise auf eigene Rechnung zu organisieren »
CCAligned v1

As principal, SIX SIS Ltd acts for its own account.
Als Principal agiert SIX SIS AG auf eigene Rechnung.
ParaCrawl v7.1

The ECB shall award supply, service, works and concession contracts for its own account in accordance with this Decision.
Die EZB vergibt Liefer-, Dienstleistungs-, Bauaufträge und Konzessionsverträge für eigene Rechnung gemäß diesem Beschluss.
DGT v2019

Each pool bank would acquire the CPs in its own name and for its own account.
Jede Poolbank hätte die entsprechenden CP in eigenem Namen und auf eigene Rechnung erworben.
DGT v2019

Market risks will decline and the proceeds from trading for its own account will be replaced by commission income.
Die Marktrisiken sollen verringert und die Erlöse aus dem Eigenhandel durch Provisionseinkünfte ersetzt werden.
DGT v2019

The branch offices were granted the status of independent companies, each working for its own account under their own managing director.
Die Niederlassungen bekamen den Status selbstständiger Gesellschaften, die mit ihren Geschäftsführern auf eigene Rechnung arbeiteten.
WikiMatrix v1

Granar will continue to sell the seed for its own account for the 2014/15 sowing season.
Das Saatgut-Geschäft wird für die Aussaatsaison 2014/15 noch durch Granar auf eigene Rechnung vermarktet.
ParaCrawl v7.1

Granar continued to sell the seed for its own account for the 2014 / 15 sowing season.
Das Saatgut-Geschäft wurde für die Aussaatsaison 2014 / 15 noch durch Granar auf eigene Rechnung vermarktet.
ParaCrawl v7.1

In the capital market business, BGB is, according to Germany, active in share and bond trading (for its own account and on behalf of customers), in derivatives issuing and trading, and in foreign exchange and currency business as well as other money market transactions, mostly with German customers.
Im Kapitalmarktgeschäft ist die BGB nach Angabe Deutschlands im Aktien- und Anleihehandel (Eigenhandel und Kundengeschäft), bei Derivatemissionen und -handel, sowie bei Devisen- und Valutageschäften und sonstigen Geldmarktgeschäften hauptsächlich mit deutschen Kunden aktiv.
DGT v2019

The amount of methyl bromide that can be imported or produced for these purposes in 2005 must not exceed the average of the calculated level of methyl bromide which a producer or importer placed on the market or used for its own account for QPS in the years 1996, 1997 and 1998.
Die Methylbromidmengen, die für diese Zwecke im Jahr 2005 produziert oder eingeführt werden können, dürfen den Durchschnitt der berechneten Methylbromidmengen nicht übersteigen, die ein Hersteller oder Einführer in den Jahren 1996, 1997 und 1998 für die Verwendung für den Quarantänebereich oder für die Behandlung vor dem Transport in Verkehr gebracht oder selbst verwendet hat.
DGT v2019

It should include all products made in the works whether or not these are for its own account.
Es sollten alle im Werk erzeugten Produkte berücksichtigt werden, gleichgültig ob sie für den Eigenbedarf hergestellt wurden oder nicht.
DGT v2019

The amount of methyl bromide that can be imported or produced for these purposes in 2006 must not exceed the average of the calculated level of methyl bromide which a producer or importer placed on the market or used for its own account for QPS in the years 1996, 1997 and 1998.
Die Methylbromidmengen, die für diese Zwecke im Jahr 2006 produziert oder eingeführt werden können, dürfen den Durchschnitt der berechneten Methylbromidmengen nicht übersteigen, die ein Hersteller oder Einführer in den Jahren 1996, 1997 und 1998 für die Verwendung für den Quarantänebereich oder für die Behandlung vor dem Transport in Verkehr gebracht oder selbst verwendet hat.
DGT v2019

This proposal defines the scope of FTT by reference to financial transactions to which a financial institution established in the territory of the Member State concerned is party (acting either for its own account or for the account of another person) or transactions where the institution acts in the name of a party.
Der vorliegende Vorschlag legt den Anwendungsbereich der Finanztransaktionssteuer in Bezug auf Finanztransaktionen fest, bei denen ein im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats ansässiges Finanzinstitut Transaktionspartei ist (und entweder für eigene oder fremde Rechnung handelt), oder auf Finanztransaktionen, bei denen das Finanzinstitut im Namen einer Transaktionspartei handelt.
TildeMODEL v2018

Member States may reduce the amount referred to in paragraph 1 to EUR 50 000 where a firm is not authorised to hold clients' money or securities, to deal for its own account, or to underwrite issues on a firm commitment basis.
Die Mitgliedstaaten können den in Absatz 1 genannten Betrag auf 50 000 EUR senken, wenn eine Firma weder dafür zugelassen ist, für Kunden Geld oder Wertpapiere zu halten, noch auf eigene Rechnung handeln oder feste Übernahmeverpflichtungen eingehen darf.
TildeMODEL v2018

Taxation will take place in the Member State in the territory of which the establishment of a financial institution is located, on condition that this institution is party to the transaction, acting either for its own account or for the account of another person, or is acting in the name of party to the transaction.
Die Steuer wird in dem Mitgliedstaat erhoben, in dessen Hoheitsgebiet ein Finanzinstitut ansässig ist, sofern dieses Institut Partei der Finanztransaktion ist und entweder für eigene oder fremde Rechnung oder im Namen einer Transaktionspartei handelt.
TildeMODEL v2018

An investment firm shall, when holding funds belonging to clients, make adequate arrangements to safeguard the clients’ rights and, except in the case of credit institutions, prevent the use of client funds for its own account.
Ein Wertpapierhaus, das Kunden gehörende Mittel hält, trifft zweckmäßige Vorkehrungen, um die Rechte der Kunden zu schützen und um - außer im Falle von Kreditinstituten - zu verhindern, dass die Mittel der Kunden für eigene Rechnung genutzt werden.
TildeMODEL v2018