Translation of "For lack of" in German

Tajikistan has come in for a lot of criticism for its lack of democracy.
Tadschikistan wurde für seinen Mangel an Demokratie sehr stark kritisiert.
Europarl v8

However, that must not be an excuse for any lack of immediate action.
Dies darf jedoch keine Entschuldigung für einen Mangel an unverzüglichem Handeln sein.
Europarl v8

But would not the Commission otherwise be criticized for a lack of transparency and control?
Würde der Kommission aber im gegenteiligen Fall nicht mangelnde Transparenz und Kontrolle vorgeworfen?
Europarl v8

Questions not taken for lack of time will be answered in writing.
Fragen, die aus Zeitgründen nicht aufgerufen wurden, werden schriftlich beantwortet.
Europarl v8

Entire families have nothing to eat, for lack of decent incomes.
Ganze Familien wissen nicht, wovon sie aufgrund fehlender Einkünfte leben sollen.
Europarl v8

We count as an economic success private spending to compensate for the lack of public expenditure.
Wir bewerten private Ausgaben zum Ausgleich für mangelnde öffentliche Ausgaben als wirtschaftlichen Erfolg.
Europarl v8

The Council as a whole must share responsibility for the lack of progress.
Der gesamte Rat muss die Verantwortung für die unzureichenden Fortschritte übernehmen.
Europarl v8

Community responsibility for this lamentable lack of progress should not be diminished.
Die Verantwortung der Gemeinschaft für diesen bedauernswerten Stillstand darf nicht heruntergespielt werden.
Europarl v8

The EPAs will not fail for lack of financial assistance - that I can guarantee.
Die WPA werden nicht aufgrund fehlender Mittel scheitern - das kann ich garantieren.
Europarl v8

Is that not one of the main reasons for the lack of confidence in the EU?
Ist dies nicht einer der Hauptgründe für das fehlende Vertrauen in die Union?
Europarl v8

We have repeatedly condemned the Council for its lack of transparency.
Wir haben wiederholt den Rat wegen des Mangels an Transparenz verurteilt.
Europarl v8

It had to withdraw it, however, for lack of political will.
Diesen musste sie jedoch aus Mangel an politischem Willen zurückziehen.
Europarl v8