Translation of "For many reasons" in German

I am voting against this proposal for many reasons.
Ich stimme aus einer Reihe von Gründen gegen diesen Vorschlag.
Europarl v8

The meeting at Tampere was, for many reasons, important for the Union.
Tampere war in vielerlei Hinsicht für die Europäische Union wichtig.
Europarl v8

I am voting against this report for many reasons.
Ich stimme aus verschiedenen Gründen gegen diesen Bericht.
Europarl v8

This vote is an excellent outcome for many reasons.
Das Votum ist aus vielen Gründen ein ausgezeichnetes Ergebnis.
Europarl v8

I regard this report as particularly important, for very many reasons.
Ich halte diesen Bericht aus sehr vielen Gründen für besonders wichtig.
Europarl v8

This is important for many reasons.
Dies ist aus mehreren Gründen wichtig.
Europarl v8

The inclusion of primary schools is, I think, justified for many reasons.
Die Beteiligung der Grundschulen ist meines Erachtens aus vielen Gründen gerechtfertigt.
Europarl v8

It is for many good reasons, then, that I propose that Parliament reject this proposal.
Ich empfehle dem Parlament also aus vielen guten Gründen, diesen Vorschlag abzulehnen.
Europarl v8

The outcome of the talks is a success for many reasons.
Das Ergebnis der Verhandlungen ist aus vielerlei Gründen ein Erfolg.
Europarl v8

This integration is difficult for many reasons.
Diese Integration gestaltet sich aus vielerlei Gründen schwierig.
Europarl v8

Increasing energy efficiency is an important aim for many reasons.
Die Steigerung der Energieeffizienz ist aus verschiedenen Gründen ein wichtiges Ziel.
Europarl v8

There are many references for it and many reasons to defend it.
Es gibt genügend Hinweise darauf und viele Gründe, sie zu verteidigen.
Europarl v8

For many reasons, Thailand has a very bad global image problem.
Aus vielerlei Gründen hat Thailand weltweit ein schweres Image-Problem.
GlobalVoices v2018q4

For so, so many reasons, we need to change our global food production systems.
Es gibt so viele Gründe, warum wir unsere Nahrungsproduktion global ändern müssen.
TED2020 v1

Violence against women in Afghanistan persists for many reasons.
Gewalt gegen Frauen in Afghanistan hat viele Ursachen.
News-Commentary v14

Bacteria can become resistant to antibiotics for many reasons.
Die Gründe dafür, dass Bakterien resistent werden können, sind vielfältig.
ELRC_2682 v1

Mary hates her job for many reasons.
Maria hasst ihren Beruf aus vielen Gründen.
Tatoeba v2021-03-10

Both options proved unsuccessful, for many reasons.
Beide Optionen erwiesen sich aber aus vielerlei Gründen nicht als erfolgreich.
DGT v2019

I sympathise with your wife for many reasons.
Ich habe aus vielen Gründen Mitgefühl mit Ihrer Frau.
OpenSubtitles v2018

This is a happy night for many reasons.
Dies ist eine glückliche Nacht, aus vielen Gründen.
OpenSubtitles v2018

This just can't happen for so many reasons...
Das darf aus so vielen Gründen nicht passieren.
OpenSubtitles v2018

This did not happen for many reasons.
Aus vielen Gründen geschah dies nicht.
EUbookshop v2