Translation of "For me" in German

In this case, as President-in-Office of the Council, it is not for me to pass judgment.
Natürlich steht mir als amtierender Ratspräsident kein Urteil zu.
Europarl v8

Do not reproach me for describing the facts as they are.
Werfen Sie mir nicht gleich vor, dass ich Tatsachen feststelle.
Europarl v8

For me, the European message must be clear.
Für mich muss die europäische Botschaft eindeutig sein.
Europarl v8

Mr President, thank you very much for giving me this opportunity.
Herr Präsident, vielen Dank dafür, dass Sie mir diese Gelegenheit geben.
Europarl v8

For me, the choice is clear.
Für mich ist die Entscheidung eindeutig.
Europarl v8

This will be a priority for me as Trade Commissioner.
Das wird für mich als Handelskommissar Vorrang haben.
Europarl v8

Mrs Muñiz De Urquiza, it is not physically possible for me to be looking in all directions at once.
Frau Kollegin, meine Augen können nicht überall sein.
Europarl v8

In addition, for me, the question of responsibility also quite naturally arises in this connection.
Außerdem stellt sich für mich natürlich in diesem Zusammenhang die Frage der Verantwortung.
Europarl v8

With that, I come to the point which is most important for me: information.
Damit komme ich zum für mich wichtigsten Punkt, nämlich der Information.
Europarl v8

The reason for me taking this position is evident from the report.
Der Grund für meine Position ergibt sich offensichtlich aus dem Bericht.
Europarl v8

Mr President, thank you for giving me the floor.
Herr Präsident, vielen Dank, dass Sie mir das Wort erteilt haben.
Europarl v8

For me, the choice is simple.
Für mich ist die Entscheidung einfach.
Europarl v8

For that, let me express my sincerest gratitude to those Members involved in the creative process.
Dafür möchte ich allen am Schaffensprozess beteiligten Kolleginnen und Kollegen ganz herzlich danken.
Europarl v8

For me, the glass is not half full: it is more than half empty.
Für mich ist das Glas nicht halbvoll, es ist mehr als halbleer.
Europarl v8

A copy of the decision in question is just being fetched for me.
Mir wird gerade der entsprechende Verwaltungserlaß geholt.
Europarl v8

And I must thank the House for listening to me attentively at such length!
Ich bedanke mich, daß Sie mir so lange zugehört haben!
Europarl v8

That for me is the most important thing about this Parliament.
Das ist für mich das Allerwichtigste an diesem Parlament.
Europarl v8

Mr President, this is an unexpected bonus for me.
Herr Präsident, das ist ein ganz unerwarteter Bonus für mich.
Europarl v8

But the most important thing for me is that this is a snapshot of a process of development.
Das Wesentliche ist für mich jedoch, daß dies Momentaufnahmen eines Entwicklungsprozesses sind.
Europarl v8

For me this is not yet particularly worrying.
Das ist für mich noch nicht besonders besorgniserregend.
Europarl v8