Translation of "For months" in German

When I was a student, I lived in France for 12 months and I came home a Francophile.
Als Student habe ich 12 Monate in Frankreich gelebt und bin frankophil geworden.
Europarl v8

I have not been given the floor for six months.
Mir wurde seit sechs Monaten nicht das Wort erteilt.
Europarl v8

It is clear that we have been drifting for four months.
Es ist klar, dass wir uns vier Monate lang haben treiben lassen.
Europarl v8

Tour operators have not received any bookings for months but only cancellations.
Reiseveranstalter haben seit Monaten keine Buchungen, sondern nur Stornierungen.
Europarl v8

I did ask for one two months ago.
Ich habe darum bereits schon vor zwei Monaten gebeten.
Europarl v8

Wages and pensions have not been paid for seven months.
Seit sieben Monaten werden weder Löhne noch Renten gezahlt.
Europarl v8

Today's vote means that this obscenity will continue for another 18 months.
Die heutige Abstimmung bedeutet, dass diese Obszönität weitere 18 Monate fortgesetzt wird.
Europarl v8

You ignored our warnings for months and only reacted after the catastrophe.
Sie ignorierten unsere Warnungen über Monate hinweg und handelten erst nach der Katastrophe.
Europarl v8

It was necessary to wait for months to have a telephone installed, as Mr Herman said.
Wie Herr Herman gesagt hat, mußte man monatelang auf ein Telefon warten.
Europarl v8

For months on end the British government has been crippling the Council, and it is going to go on doing so.
Monatelang hat die britische Regierung den Rat lahmgelegt und wird es weiter tun.
Europarl v8

All the agreements have already been running for six months.
Alle Abkommen laufen bereits seit Monaten.
Europarl v8

Import licences shall be valid for three months.
Die Lizenzen sind drei Monate lang gültig.
DGT v2019

I cannot understand what you have been looking for all these months.
Ich begreife nicht, wonach Sie all diese Monate gesucht haben.
Europarl v8

Six months for cabotage and the 12-day rule should suffice.
Sechs Monate für die Kabotage und die 12-Tage-Regelung müssen genügen.
Europarl v8

This work has been going on for several months now.
Diese Bemühungen werden nun seit mehreren Monaten vorangetrieben.
Europarl v8

Why, for months on end, have you tolerated the illegal importation of transgenic maize?
Warum haben Sie den illegalen Import des Genmaises monatelang toleriert?
Europarl v8

That would stop this issue from dominating the agenda for months to come.
Dadurch würde verhindert, daß dieses Thema noch monatelang zur Debatte steht.
Europarl v8

That time limit shall be increased to five months for the last report of the programme.
Für den Schlussbericht über das Programm wird diese Frist auf fünf Monate verlängert.
DGT v2019