Translation of "For no consideration" in German

The following currently active TSFs will also be transferred, for no additional consideration, once they have been decommissioned by Sibanye-Stillwater:
Die folgenden zurzeit aktiven TSFs werden ebenfalls ohne weitere Vergütung nach der Stilllegung durch Sibanye-Stillwater übertragen:
ParaCrawl v7.1

For example, no consideration whatsoever is given to any new aspects, not even to the policy pursued by the four neutral states, which are, after all, members.
Es werden z. B. überhaupt keine neuen Aspekte berücksichtigt, nicht einmal in bezug auf die von den vier neutralen Staaten geführte Politik, die ja auch Mitglieder sind.
Europarl v8

The Court has held that the essential characteristic of remuneration lies in the fact that it constitutes consideration for the services in question and has recognized that the characteristic of remuneration is absent in the case of activities performed, for no consideration, by the State or on behalf of the State in the context of its duties in the social, cultural, educational and judicial fields, such as courses provided under the national education system, or the management of social security schemes which do not engage in economic activity.
Der Gerichtshof hat befunden, dass das wesentliche Merkmal eines Entgelts darin liegt, dass es eine Gegenleistung für die betreffenden Dienstleistungen darstellt, und er hat anerkannt, dass das Merkmal des Entgelts nicht bei Tätigkeiten gegeben ist, die vom Staat oder für den Staat ohne wirtschaftliche Gegenleistung im Rahmen der sozialen, kulturellen, bildungspolitischen und rechtlichen Verpflichtungen des Staates ausgeübt werden, wie z. B. bei einem im Rahmen des nationalen Bildungssystems erteilten Unterricht oder bei der Verwaltung von Systemen der sozialen Sicherheit, die keine wirtschaftliche Tätigkeit bewirken.
TildeMODEL v2018

A contract that will be settled by the entity receiving or delivering a fixed number of its own shares for no future consideration, or exchanging a fixed number of its own shares for a fixed amount of cash or another financial asset, is an equity instrument (except as stated in paragraph 22A).
Ein Vertrag, zu dessen Erfüllung das Unternehmen ohne künftige Gegenleistung eine feste Anzahl von Eigenkapitalinstrumenten erhält oder liefert oder eine feste Anzahl eigener Anteile gegen einen festen Betrag an flüssigen Mitteln oder anderen finanziellen Vermögenswerten tauscht, ist (abgesehen von den in Paragraph 22A genannten Fällen) als Eigenkapitalinstrument einzustufen.
DGT v2019

The Court of Justice has held that the essential characteristic of remuneration lies in the fact that it constitutes consideration for the services in question and has recognised that the characteristic of remuneration is absent in the case of activities performed, for no consideration, by the State or on behalf of the State in the context of its duties in the social, cultural, educational and judicial fields, such as courses provided under the national education system, or the management of social security schemes which do not engage in economic activity.
Der Gerichtshof hat entschieden, dass das wesentliche Merkmal eines Entgelts darin liegt, dass es eine Gegenleistung für die betreffenden Dienstleistungen darstellt, und hat anerkannt, dass das Merkmal des Entgelts bei Tätigkeiten fehlt, die vom Staat oder für den Staat ohne wirtschaftliche Gegenleistung im Rahmen der sozialen, kulturellen, bildungspolitischen und rechtlichen Verpflichtungen des Staates ausgeübt werden, wie etwa bei im Rahmen des nationalen Bildungssystems erteiltem Unterricht oder der Verwaltung von Systemen der sozialen Sicherheit, die keine wirtschaftliche Tätigkeit bewirken.
DGT v2019

However, after the recovery decision had been taken, Greece transferred the personnel and the most profitable assets of Olympic Airways, free of all debt and for no consideration, to a newly created company called Olympic Airlines and made it impossible to recover the former company’s debts from the new firm.
Nach dem Erlass der Rückforderungsentscheidung wurden jedoch Personal und die rentabelsten Aktiva von Olympic Airways schuldenfrei und ohne Gegenleistung auf eine neue Gesellschaft namens Olympic Airlines übertragen worden, ohne dass es möglich war, die gegen das ehemalige Unternehmen bestehenden Forderungen von der neuen Gesellschaft einzuziehen.
TildeMODEL v2018

However, the definition does not cover non?economic activities, nor activities performed by the State for no consideration as part of its social, cultural, education and judicial functions where there is no element of remuneration.
Nicht unter die Richtlinie fallen dagegen nichtmarktbestimmte Tätigkeiten bzw. Tätigkeiten, bei denen das Merkmal der Entgeltlichkeit nicht gegeben ist, wie bei den Tätigkeiten, die der Staat ohne wirtschaftliche Gegenleistung in Erfüllung seiner sozialen, kulturellen, bildungspolitischen und rechtlichen Verpflichtungen ausübt.
TildeMODEL v2018

Chronopost and La Poste submit that the Court of First Instance incorrectly took the view that the transfer by a Member State of an activity in the competitive sector to a subsidiary constitutes State aid on the ground that the client base, which represents an intangible asset financed from State resources, has thus been transferred for no consideration.
Chronopost und La Poste tragen vor, das Gericht habe zu Unrecht angenommen, dass die Übertragung von Tätigkeiten im Wettbewerbsbereich auf eine Tochtergesellschaft durch einen Mitgliedstaat eine staatliche Beihilfe darstelle, weil der Kundenstamm, der einen aus staatlichen Mitteln finanzierten immateriellen Vermögensgegenstand darstelle, ohne Gegenleistung übergeben worden sei.
EUbookshop v2

However, aer the recovery decision had been taken, Greece transferred the personnel and the most protable assets of Olympic Airways, free of all debt and for no consideration, to a newly created company called Olympic Airlines and made it impossible to recover the former company’s debts from the new firm.
Nach dem Erlass der Rückforderungsentscheidung wurden jedoch Personal und die rentabelsten Aktiva von Olympic Airways schuldenfrei und ohne Gegenleistung auf eine neue Gesellscha namens Olympic Airlines übertragen, ohne dass es möglich war, die gegen das ehemalige Unternehmen bestehenden Forderungen von der neuen Gesellscha einzuziehen.
EUbookshop v2

The purchasers of the Subscription Receipts will automatically receive, for no additional consideration and without any action on their part, for every Subscription Receipt held, one unit of the Company (a "Unit") comprised of one common share (a "Common Share") and one common share purchase warrant (each a "Warrant").
Die Käufer der Zeichnungsscheine erhalten automatisch ohne zusätzliches Entgelt und ohne jegliche Handlung ihrerseits für jeden gehaltenen Zeichnungsschein eine Einheit des Unternehmens (eine "Unit") bestehend aus einer Stammaktie (eine "Stammaktie") und einem Stammaktienbezugsrecht (jeweils ein "Warrant").
ParaCrawl v7.1

Upon the satisfaction of all conditions precedent to the Acquisition (other than the payment of the purchase price), and provided that the conditions have been satisfied by the date which is 90 days post closing of the Offering, the proceeds delivered into escrow will be released to the Company and each holder of Subscription Receipts will receive, without the payment of additional consideration or further action on the part of the holder, one special warrant (a "Special Warrant") of the Company, with each Special Warrant entitling the holder to acquire, for no additional consideration, one common share of the Company (each, a "Common Share").
Sobald alle Bedingungen des Erwerbs erfüllt wurden (abgesehen von der Zahlung des Kaufpreises) und vorausgesetzt, die Bedingungen wurden 90 Tage nach dem Abschluss des Angebots erfüllt, werden die treuhänderisch verwalteten Einnahmen an das Unternehmen freigegeben und jeder Inhaber von Zeichnungsbescheinigungen wird ohne Zahlung einer zusätzlichen Vergütung und ohne weitere Aktionen seitens des Inhabers einen Sonder- Warrant (ein "Sonder- Warrant ") erhalten, wobei jeder Sonder- Warrant seinen Inhaber berechtigt, ohne weitere Vergütung eine Stammaktie des Unternehmens (eine "Stammaktie") zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

The advantage in this case is that when dimensioning the groove for the insert no consideration has to be given to the change in shape and the insert thus does not change for example the position relative to the folding roller body.
Der Vorteil ist hierbei, dass bei der Dimensionierung der Nut für die Einlage keine Berücksichtigung der Formänderung beachtet werden muss und die Einlage somit beispielsweise die Position zum Falzwalzenkörper nicht verändert.
EuroPat v2

If Nutritional High decides to abandon the application, Nutritional High must provide the Vendors with four months notice of its decision, and shall assign, for no additional consideration, the patent application to the Vendors upon the written request of the Vendors, or issue C$200,000 worth of Consideration Shares.
Wenn Nutritional High entscheidet, die Anmeldung zurückzuziehen, muss es die Verkäufer vier Monate im Voraus über eine solche Entscheidung informieren und die Patentanmeldung auf schriftlich geäußerten Wunsch der Verkäufer ohne zusätzliche Vergütung an die Verkäufer abtreten oder Vergütungsaktien im Wert von 200.000 Kanadischen Dollar emittieren.
ParaCrawl v7.1

The Compulsory to be paid basic cleaning is probably a payment for no consideration what so the departing guest also can no longer control.
Die Zwangsweise zu zahlende Grundreinigung ist wohl eine Zahlung ohne Gegenleistung, was ja der abreisende Gast auch nicht mehr kontrollieren kann.
ParaCrawl v7.1