Translation of "For nothing" in German

My view is that most Members have nothing for which to reproach themselves.
Ich bin der Meinung, daß sich die meisten Abgeordneten nichts vorzuwerfen haben.
Europarl v8

Did we adopt these amendments for nothing?
Haben wir diese Änderungsanträge dann umsonst angenommen?
Europarl v8

As usual, children's rights count for nothing in the face of pressure from certain lobby groups.
Wie üblich zählen Kinderrechte angesichts des Drucks bestimmter Lobbygruppen nichts.
Europarl v8

She is one of the few rapporteurs for whom nothing is impossible.
Sie gehört zu den wenigen Berichterstattern, für die nichts unmöglich ist.
Europarl v8

For there is nothing they can do where they are.
Sie können nämlich nichts tun dort.
Europarl v8

There would then be nothing for us to have recourse to.
Dann hätten wir nichts mehr, worauf wir zurückgreifen könnten.
Europarl v8

Without a renaissance there is nothing for the future.
Ohne eine Renaissance sehen wir schwarz für die Zukunft.
Europarl v8

So why is it said that Europe does nothing for the developing countries?
Weshalb heißt es dann, Europa tue nichts für die Entwicklungsländer?
Europarl v8

We have been saying this for years, only nothing is ever done about it.
Wir sagen dies seit Jahren, aber nichts geschieht.
Europarl v8

For the European Union the requirement for creativity is nothing new.
Für die Europäische Union ist die Forderung nach Kreativität nichts Neues.
Europarl v8

Not for nothing have I included this as my final point.
Nicht umsonst habe ich diesen Aspekt als letzten Punkt aufgenommen.
Europarl v8

There is therefore nothing for me to comment on.
Daher gibt es nichts zu kommentieren.
Europarl v8