Translation of "For other reasons" in German

For these and other reasons, I wholeheartedly support Mrs Matera's report.
Aus diesen und anderen Gründen unterstütze ich den Bericht der Kollegin Matera ausdrücklich.
Europarl v8

I know Members are making comments for reasons other than that they expect me to respond.
Ich weiß, daß die Abgeordneten ihre Fragen aus ganz bestimmten Gründen stellen.
Europarl v8

This form of regulation is also of fundamental importance for two other reasons.
Diese Vorschriften sind aus zwei weiteren Gründen von prinzipieller Wichtigkeit.
Europarl v8

We voted against the report for these and other reasons.
Aus diesen und anderen Gründen haben wir gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

I voted against it for these and other reasons.
Aus diesen und anderen Gründen habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

Azerbaijan is also important to us for other reasons.
Aserbaidschan ist für uns auch aus anderen Gründen wichtig.
Europarl v8

It is pointless to invest money, effort and hard work for other reasons.
Es ist zwecklos, Geld, Anstrengungen und Mühen für andere Zwecke aufzuwenden.
Europarl v8

Even when they're doing it for other reasons.
Sogar, wenn sie es aus anderen Gründen tun.
TED2020 v1

Use of such documents for other reasons constitutes a re-use.
Die Nutzung dieser Dokumente aus anderen Gründen stellt eine Weiterverwendung dar.
JRC-Acquis v3.0

But Russia is proving to be an unsuitable host for other reasons.
Doch Russland erweist sich aus anderen Gründen als ungeeigneter Gastgeber.
News-Commentary v14

For these reasons other alternative tools, that would not include public funding, need to be available.
Aus diesen Gründen bedarf es anderer alternativer Instrumente ohne öffentliche Finanzierung.
TildeMODEL v2018

She said, "for other reasons."
Sie sagte: "Aus anderen Gründen".
OpenSubtitles v2018

The voluntary agreement signed by the car industry was also considered to be inappropriate for other reasons.
Die Selbstverpflichtung der Autoindustrie wurde auch aus anderen Gründen als nicht angemessen angesehen.
TildeMODEL v2018

I suspect that you would be investing in me for other reasons.
Ich ahne, dass Sie in mich Geld investieren aus völlig anderen Motiven.
OpenSubtitles v2018

Thankfully people read the paper for other reasons.
Zum Glück lesen die Leute die Zeitung aus anderen Gründen.
OpenSubtitles v2018

Herman rejected this budget for many other reasons and that in our opinion there were pressing reasons for changing the agricultural policy in certain directions, directions in which the Commission had not begun to move with sufficient decisiveness.
Wettbewerb anderer Mitgliedstaaten aus und erwarteten die Einsetzung einer adäquaten Regionalpolitik der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

Meth labs have been known to blow up for other reasons, Raylan.
Methlabors sind schon aus anderen Gründen explodiert, Raylan.
OpenSubtitles v2018