Translation of "For our own sake" in German

But if only for our own sake, we have to let her go.
Aber schon uns selbst zuliebe müssen wir sie gehen lassen.
OpenSubtitles v2018

Our support and commitment continue - to a large extent, for our own sake.
Unsere Unterstützung und unser Engagement gehen weiter - nicht zuletzt um unser selbst willen.
Europarl v8

We wish to achieve enlightenment for the benefit of others, not for our own sake.
Wir wollen die Erleuchtung zum Wohl der anderen verwirklichen und nicht zu unserem eigenen Wohl.
ParaCrawl v7.1

We cannot therefore procrastinate in any way in adopting specific measures for our own sake and the sake of future generations.
Wir können, in unserem Interesse und im Interesse der künftigen Generationen, nicht länger damit warten, besondere Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

In Europe, we must agree immediately to a reduction of at least 30% in CO2 leakage in Europe, not only for the sake of international agreement but for our own sake.
In Europa müssen wir uns unverzüglich, nicht nur um des internationalen Abkommens willen, sondern um unserer selbst willen, auf eine Senkung von wenigstens 30 % des CO2-Ausstoßes in Europa einigen.
Europarl v8

Any exceptions and special considerations can only be temporary, and that is mostly for our own sake.
Ausnahmen und Sonderregelungen müssen stets zeitlich begrenzt sein, und zumeist geschieht das aus Rücksicht auf uns selbst.
Europarl v8

For our own sake, therefore, we must not remain passive but adopt an active stance, using all our influence to promote stability in those areas where the crisis could affect us most.
Daher müssen wir aus eigenem Interesse eine aktive und nicht eine passive Haltung einnehmen und unser gesamtes Potential zugunsten der Stabilität in denjenigen Zonen einsetzen, deren Krisen sich am ehesten auf uns auswirken könnten.
Europarl v8

There must be immediate agreement on a reduction of at least 30% in CO2 leakage in Europe - not only for the sake of international agreement but for our own sake also - so that we can be competitive from now on.
Es muss eine sofortige Einigung über die Reduzierung der CO2-Emissionen in Europa um mindestens 30 % erreicht werden - nicht nur wegen der internationalen Abkommen, sondern auch um unser selbst willen - damit wir von jetzt an konkurrenzfähig sein können.
Europarl v8

We must, of course, support sustainable production in developing counties, both for our own sake and for the sake of the developing countries.
Natürlich müssen wir tragfähige Produktionen in den Entwicklungsländern unterstützen, in unserem eigenen Interesse und im Interesse der Entwicklungsländer.
Europarl v8

In particular, the criterion of contributing to a multinational approach should be deleted entirely to avoid the suspicion that we are doing this for our own sake.
Speziell das Kriterium Beitrag zu einer multinationalen Strategie sollte ganz und gar gestrichen werden, um dem Verdacht aus dem Weg zu gehen, man tue dies für sich selbst.
Europarl v8

A good proposal such as this is actually crying out for implementation in practice, and we should commit our policies to it wholeheartedly for our own sake.
Ein so guter Vorschlag schreit geradezu danach, auch in die Praxis umgesetzt zu werden, und für uns wäre es das Beste, wenn wir uns diesem auch in unserem eigenen Interesse in unserer politischen Arbeit mit ganzer Kraft anschließen würden.
Europarl v8

Would it not at long last be possible within the IMO and if necessary just for our own sake to work with a black list of states that allow their flags to be misused and in that way enhance the power of the port state?
Könnten wir nicht endlich einmal innerhalb der IMO und nötigenfalls nur für uns eine schwarze Liste der Staaten erarbeiten, die ihre Flaggen missbrauchen lassen, und so die Macht des Hafenstaats stärken?
Europarl v8

As a Party to the Convention, we can push for higher global chemicals safety - not only for our own sake, but also for the sake of people living in countries where some of these nasty substances are still being used.
Als Vertragspartei des Übereinkommens können wir uns für mehr Chemikaliensicherheit stark machen – und zwar nicht nur in unserem eigenen Interesse, sondern auch im Interesse der Personen, die in Ländern leben, wo einige dieser Stoffe weiterhin verwendet werden.
TildeMODEL v2018

And thus, we all have the duty to stand up and speak out and get educated and stop this for our own sake, for our children´s sake.
Und so haben wir alle die Pflicht vorzutreten und auszusprechen, uns zu informieren und das hier zu stoppen, in unserem eigenen Sinne und dem unserer Kinder.
OpenSubtitles v2018

Both of us, for all our disagreements, are fully committed to a peaceful Middle East for our own sake and the sake of our children and the rest of the world.
Wir beide sind trotz aller Meinungsverschiedenheiten fest entschlossen, eine Friedenslösung für den Nahen Osten herbeizuführen, für unser eigenes Wohl, für das Wohl unserer Kinder und für die übrige Welt.
Europarl v8

I believe it is important for us to be quite clear about this request, not only for our own sake but also for that of the international community as a whole.
Ich bedaure es deshalb, daß Herr Kommissar Andriessen während der beiden vergangenen Tage nicht an unseren Gesprächen mit unseren russischen Kollegen über die Katastrophe von Tschernobyl und darüber, wie ihr am besten zu begegnen ist, teilnehmen konnte.
EUbookshop v2

If we do not find a way to respond for the sake of those who suffer and also for our own sake, then who will?
Wenn wir keine Möglichkeit finden, an Stelle derjenigen zu handeln, die leiden (und auch für uns selbst), wer wird es dann tun?
ParaCrawl v7.1

"And again I dreamed Emmanuel Abba had intentionally sent us this storm for our own sake to test our love and trust in Him.
Wieder träumte es mir, als hätte Emanuel Abba diesen Sturm uns geflissentlich zukommen lassen, um unsere Liebe und unser Vertrauen zu Ihm unsertwegen selbst zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

I know most of the audience will not see more than the one show, but it is actually more an attitude-thing for our own sake.
Ich weiß, dass die meisten im Publikum nicht mehr als die eine Show sehen werden, aber es ist eigentlich auch mehr eine Frage der Einstellung bei uns selbst.
ParaCrawl v7.1

This liberation, perfection, fullness too must not be pursued for our own sake, but for the sake of the Divine.”
Diese Befreiung, Vollkommenheit und Fülle dürfen auch nicht für uns selbst erstrebt werden sondern aus Liebe zum Göttlichen.
ParaCrawl v7.1

Concluding Procedures for Each Training Session Each session concludes with the wish that such reflection and practice contribute to our becoming a more balanced and sensitive person, for our own and others' sake.
Jede Sitzung schließt mit dem Wunsch, dass die entsprechende Re­flektion und Praxis dazu beitragen möge, dass wir ein ausgeglichenerer und empfindsamerer Mensch werden, zu unserem eigenen Wohl und zum Wohl der anderen.
ParaCrawl v7.1