Translation of "For ourselves" in German

We want to decide for ourselves what economic policy we wish to pursue.
Wir wollen für uns selbst entscheiden, welche Wirtschaftspolitik wir zu verfolgen wünschen.
Europarl v8

We must have the right to decide on these VAT rules for ourselves.
Wir müssen das Recht haben, selbst über diese Umsatzsteuer-Vorschriften zu entscheiden.
Europarl v8

That would just be making things too easy for ourselves.
Da machen wir es uns ein wenig zu leicht.
Europarl v8

We should also have that for ourselves.
Wir müssen dies auch im Bezug auf uns selbst tun.
Europarl v8

We cannot fail to congratulate ourselves for this.
Dazu sollten wir uns selbstverständlich beglückwünschen.
Europarl v8

It is a right that we are going to have to prepare ourselves for.
Hier gibt es einen Anspruch, auf den wir uns einstellen müssen.
Europarl v8

Are we prepared to brace ourselves for this grim, albeit realistic, prospect?
Sind wir bereit, uns auf diese düstere und doch realistische Aussicht einzustellen?
Europarl v8

However, we are not here today to feel sorry for ourselves.
Aber wir sind heute nicht hier, um uns zu beklagen.
Europarl v8

In this regard too, we must prepare ourselves for a serious problem of democracy.
Auch diesbezüglich müssen wir uns auf ein schwerwiegendes DemokratieProblem einstellen.
Europarl v8

Today we shall be adopting the same or very similar provisions for ourselves.
Heute werden wir die gleichen oder ganz ähnliche Bestimmungen für uns selbst verabschieden.
Europarl v8

We have not made it easy for ourselves.
Wir haben es uns nicht einfach gemacht.
Europarl v8

Do you not think, Mr President-in-Office of the Council, that we ought to prepare ourselves for this?
Denken Sie nicht, Herr Ratspräsident, dass wir uns hierauf vorbereiten sollten?
Europarl v8

This is one task we should all adopt for ourselves.
Das ist eine Aufgabe, der wir uns verschreiben sollten.
Europarl v8

What exactly do we, here in Europe, want for ourselves?
Was genau wollen wir eigentlich für uns hier in Europa?
Europarl v8

That is important both for the Russians and for ourselves.
Dies ist sowohl für die Russen als auch für uns von Bedeutung.
Europarl v8

We always like change for the other person but not for ourselves.
Wir wollen immer alle Veränderungen für andere, aber nicht für uns selbst.
Europarl v8

Let us be responsible, first and foremost, for ourselves.
Zunächst sollten wir Verantwortung für uns selbst übernehmen.
Europarl v8

We have to do that, for ourselves and for future generations.
Wir müssen dies tun, für uns selbst und für die nachfolgenden Generationen.
Europarl v8

We need to prepare ourselves for a long and futile battle.
Wir müssen uns auf einen langen und vergeblichen Kampf vorbereiten.
Europarl v8

Which can we not manage for ourselves?
Was können wir nicht selbst kontrollieren?
Europarl v8

We set objectives for ourselves and they were achieved.
Wir hatten uns Ziele gesetzt, sie sind erfüllt.
Europarl v8

Even if we want energy security for ourselves, we must not play off democracy against it.
Wer Energiesicherheit für uns möchte, der darf die Demokratie nicht dagegen ausspielen.
Europarl v8

That is important not only for them but also for ourselves.
Das ist nicht nur für sie, sondern auch für uns wichtig.
Europarl v8