Translation of "For reasons of space" in German

The proposal to restrict self-handling for reasons of space and capacity is also included.
Enthalten ist auch die Begrenzung von Selbstabfertigern auf Flughäfen aus Platz- und Kapazitätsgründen.
Europarl v8

This may sometimes be advantageous for reasons of space or reasons of handling.
Dies kann aus Platzgründen oder Gründen der Handhabung manchmal vorteilhaft sein.
EuroPat v2

In practice, however, for reasons of space, this is generally possible only with difficulty.
In der Praxis ist dies jedoch aus Platzgründen meist nur schwierig möglich.
EuroPat v2

An out-of-center arrangement of the shaft 8 may be preferred for reasons of space.
Eine außermittige Anordnung der Welle 8 kann aus Platzgründen bevorzugt sein.
EuroPat v2

For reasons of space, in the case of this embodiment the supply rolls for the plastic film webs are omitted.
Aus Platzgründen sind bei dieser Ausführungsform die Vorratsrollen für die Kunststoffolienbänder weggelassen.
EuroPat v2

The application of several lasers as a rule is impossible for reasons of cost and space.
Die Anwendung mehrerer Laser verbietet sich in der Regel aus Kosten- und Platzgründen.
EuroPat v2

However, this is not always possible, for reasons of space.
Dies ist jedoch aus Platzgründen nicht immer möglich.
EuroPat v2

For reasons of space, curved washers 10 and 11 are preferably made oval.
Aus Bauraumgründen sind die Scheibenfedern 10 bzw. 11 bevorzugt oval ausgebildet.
EuroPat v2

For reasons of space, offset comber boards are used here for the second 90° deflection.
Für die zweite 90°-Umlenkung werden hier aus Platzgründen versetzte Chorbretter verwendet.
EuroPat v2

For reasons of space, harassment, victimisation and instructions to discriminate will not be examined here.
Aus Platzgründen wird auf Belästigung, Viktimisierung und Auorderung zur Diskriminierung nicht eingegangen.
EUbookshop v2

For reasons of economy of space, a spring housing is not provided for coil spring 65.
Aus Grün­den der Platzersparnis ist ein Federgehäuse für die Spiralfeder 65 nicht vorgesehen.
EuroPat v2

For reasons of space and simple symmetry, four rotationally locking bodies, are provided.
Aus Platzgründen und wegen der einfachen Symmetrie sind beispielsweise vier Drehmitnahmekörper vorgesehen.
EuroPat v2

Such a solution, however, is not feasible for reasons of space and economy.
Eine solche Lösung scheidet jedoch aus Platz- und Wirtschaftlichkeitsgründen aus.
EuroPat v2

For reasons of space and cost I opted for the CCD camera.
Aus Platz- und Kostengründen habe ich mich für die CCD-Kamera entschieden.
ParaCrawl v7.1

Primarily for reasons of space, the pipes are extruded directly out onto the open water.
Dessen Extrusion geschieht, vornehmlich aus Platzgründen, direkt aufs offene Meer hinaus.
ParaCrawl v7.1

For reasons of space, only a few of the most interesting countries were mentioned here.
Hier wurden aus Platzgründen nur einige der interessantesten Länder genannt.
ParaCrawl v7.1

For reasons of space, names are only displayed for selected sites.
Namen werden aus Platzgründen nur für ausgewählte Plätze angezeigt.
ParaCrawl v7.1

For reasons of space, these instruments cannot be completely straight.
Aus geometrischen Gründen können diese Instrumente nicht völlig gerade sein.
EuroPat v2

For reasons of space, cleaning with swabs is also made difficult by the mechanical stabilization.
Eine Reinigung von Tupfern ist durch die mechanische Stabilisierung aus Platzgründen ebenfalls erschwert.
EuroPat v2

Furthermore, for reasons of space only two pictograms can be incorporated in a light disc.
Ferner können aus Platzgründen lediglich zwei Piktogramme in eine Lichtscheibe eingebracht werden.
EuroPat v2

This is often not possible for reasons of space.
Das ist aus Platzgründen oft nicht möglich.
EuroPat v2

In the diagram shown the high speeds are shown as compressed for reasons of space.
Im dargestellten Diagramm sind die hohen Drehzahlen aus Platzgründen gestaucht dargestellt.
EuroPat v2

The first method is in general incompatible with serial feed for reasons of space.
Ersteres Verfahren ist mit einer Serienspeisung aus Platzgründen im allgemeinen inkompatibel.
EuroPat v2

The cooling fins can be arranged directly between the energy storage devices for reasons of space.
Die Kühlbleche können aus Platzgründen direkt zwischen den Energiespeichern angeordnet sein.
EuroPat v2

For reasons of space-time yield, the conversion reactor is operated in the elevated pressure range.
Aus Gründen der Raum-Zeit-Ausbeute wird der Konvertierungsreaktor im Überdruckbereich betrieben.
EuroPat v2