Translation of "For reducing" in German

The same goes for reducing corruption.
Das Gleiche gilt auch für die Reduzierung der Korruption.
Europarl v8

It is a valuable tool for reducing our dependence on oil.
Es ist ein wertvolles Werkzeug für die Minderung unserer Abhängigkeit vom Öl.
Europarl v8

Therefore, we are mostly discussing measures for reducing the causes that lead to climate change.
Daher werden wir hauptsächlich über Maßnahmen zur Reduzierung der Ursachen des Klimawandels diskutieren.
Europarl v8

The European Commission should support such requirements and technologies for reducing CO2 emissions.
Die Europäische Kommission sollte solche Anforderungen und Technologien zur Reduzierung von CO2-Emissionen unterstützen.
Europarl v8

I believe that the targets for reducing emissions are both ambitious and realistic.
Ich glaube, dass die Ziele zur Emissionssenkung ambitioniert und realistisch sind.
Europarl v8

Having a quantitative target for reducing poverty is problematic.
Über ein quantitatives Ziel für die Reduzierung der Armut zu verfügen ist problematisch.
Europarl v8

The legislation for reducing the working hours for young people already exists.
Es gibt bereits gesetzliche Regelungen zur Minderung der Arbeitszeit für junge Menschen.
Europarl v8

It will have considerable importance for reducing the waste load in the Baltic Sea.
Diese wird spürbar zur Verringerung der Schadstoffbelastung der Ostsee beitragen.
Europarl v8

For me, reducing debt means taking responsibility for the future.
Für mich bedeutet Schuldenabbau Verantwortung für die Zukunft tragen.
Europarl v8

Some Member States have set out concrete goals at a domestic level for reducing child poverty.
Einige Mitgliedstaaten haben auf nationaler Ebene konkrete Ziele zur Verringerung von Kinderarmut abgesteckt.
Europarl v8

Their demands for reducing airport traffic are justified.
Ihre Forderungen nach einer Verringerung des Flughafenverkehrs sind deshalb gerechtfertigt.
Europarl v8

The reasons for reducing the dose still further are inconsistent.
Die Gründe für eine weitere Verringerung der Dosis sind haltlos.
Europarl v8

But we can only imagine what that means for reducing emissions.
Wir können uns denken, was das für die Verringerung von Emissionen bedeutet.
TED2020 v1

All patients were given Lojuxta together with other medicines for reducing the level of fats in the blood.
Alle Patienten erhielten Lojuxta zusammen mit anderen Arzneimitteln zur Senkung der Blutfettspiegel.
ELRC_2682 v1

New processes for sharing and reducing risk will be necessary.
Neue Verfahren der Risikoteilung und -minderung werden erforderlich sein.
News-Commentary v14

The EESC asks for a new programme for reducing the unnecessary burden of regulation.
Der EWSA fordert ein neues Programm zur Verringerung unnötigen Regelungsaufwands.
TildeMODEL v2018

It would also create a better tax environment for business, reducing tax burdens.
Außerdem würden durch eine Verringerung der Steuerlast bessere steuerliche Rahmenbedingungen für Unternehmen geschaffen.
TildeMODEL v2018