Translation of "For releasing" in German

So if we lift their sanctions in exchange for them releasing Kalame's cash to him...
Würde man die Sanktionen aufheben und so Kalames Geld freigeben...
OpenSubtitles v2018

I'm the pilot in command responsible for releasing the weapon.
Ich bin verantwortlich für das Abfeuern der Waffe.
OpenSubtitles v2018

Thank you for releasing me from my prison.
Danke... dass du mich befreit hast... aus meiner Gefangenschaft.
OpenSubtitles v2018

She was responsible for releasing over 10,000 classified dod files.
Sie ist für die Veröffentlichung von über 10.000 geheimer DOD-Akten verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

Thank you for releasing them.
Danke, dass Sie sie freigelassen haben.
OpenSubtitles v2018

Thank you, mortal for releasing me from my cursed prison.
Danke, Sterblicher... dass du mich aus meinem verfluchten Gefängnis befreit hast.
OpenSubtitles v2018

The means for releasing the detent connection are not shown in FIG.
Die Mittel zum Lösen der Rastverbindung sind in Fig.
EuroPat v2

A hydraulic hand pump is provided for releasing the brake blocks in the emergency case.
Für die Lüftung der Bremsklötze im Notfall ist eine hydraulische Handpumpe vorgesehen.
EuroPat v2

The reactor has a centric opening for admitting and releasing gas.
Der Reaktor besitzt eine zentrische Öffnung zum Be- und Entgasen.
EuroPat v2

This makes it unnecessary to have a special actuating member for releasing the coupling.
Dadurch ist kein spezielles Betätigungsglied zum Lösen der Kupplung notwendig.
EuroPat v2

If necessary, customary commercial release agents may be used for releasing the contact lens from the compression moulding tool.
Falls erforderlich können handelsübliche Trennhilfen zum Ablösen der Kontaktlinse vom Presswerkzeug verwendet werden.
EuroPat v2

The same applies for releasing the clamp.
Das gleiche gilt für das Lösen der Klammer.
EuroPat v2

A device for holding and releasing the sheeting is described.
Es wird eine Vorrichtung zum Halten und Abwerfen der Folie beschrieben.
EuroPat v2

The parameter determined was the torque for releasing the adhesive bond.
Ermittelt wurde das Drehmoment zum Lösen der Klebbindung.
EuroPat v2

The parameter determined is the torque for releasing the adhesive bond.
Ermittelt wird das Drehmoment zum Lösen der Klebbindung.
EuroPat v2

For releasing the connection, the clamping force of the springs is overcome by a hydraulic plunger.
Zum Lösen der Verbindung wird mit einem Hydraulikkolben die Klemmkraft der Federn überwunden.
EuroPat v2

For example, a remote operating signal for unlocking or releasing a vehicle door can be evaluated.
Beispielsweise kann dabei ein Fernbedienungssignal zum Aufschließen oder Freigeben der Fahrzeugtür ausgewertet werden.
EuroPat v2

An unlocking lever 41 is provided for releasing the locking.
Zum Lösen der Verriegelung ist ein Entriegelungshebel 41 vorgesehen.
EuroPat v2

For releasing the article again the vacuum is cut.
Zum neuerlichen Lösen des Gegenstandes wird der Unterdruck wieder abgebaut.
EuroPat v2