Translation of "For revision" in German

MEPs have today called for a revision of the EU's health response mechanisms.
Die Abgeordneten haben heute eine Revision der Reaktionsverfahren für Gesundheitsgefahren der EU gefordert.
Europarl v8

We still have to wait for a thorough revision of copyright law.
Wir warten immer noch auf eine umfassende Revision der Urheberrechtsgesetzgebung.
Europarl v8

A proposal for revision of the ETD is planned for spring 2011.
Ein Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie ist für Frühjahr 2011 geplant.
Europarl v8

This is also true for the upcoming revision of the Multiannual Financial Framework.
Das Gleiche gilt für die bevorstehende Änderung des mehrjährigen Finanzrahmens.
Europarl v8

The present report also calls for a revision of the directive.
Der vorliegende Bericht enthält auch die Forderung nach einer Änderung der Richtlinie.
Europarl v8

We must translate the challenges of the public debate into concrete proposals for the revision of the Treaties.
Die Anliegen der öffentlichen Debatte müssen in konkrete Vorschläge zur Vertragsreform umgesetzt werden.
Europarl v8

Should that be impossible, provision must be made for a revision of the Financial Perspective.
Sollte das nicht möglich sein, ist eine Revision vorzusehen.
Europarl v8

Such report may be accompanied by proposals for a revision of this Regulation.
Dieser Bericht kann durch Vorschläge für eine Überprüfung dieser Verordnung ergänzt werden.
JRC-Acquis v3.0

The report shall, as appropriate, be accompanied by proposals for revision of the related provisions of this Directive.
Dem Bericht sind gegebenenfalls Vorschläge zur Anpassung der entsprechenden Bestimmungen dieser Richtlinie beizufügen.
JRC-Acquis v3.0

The report shall be accompanied, where necessary, by proposals for revision of the Directive.
Dem Bericht werden erforderlichenfalls Vorschläge für eine Überarbeitung der Richtlinie beigefügt.
JRC-Acquis v3.0

The preparatory work for that revision is currently ongoing.
Die Vorbereitungen für diese Überarbeitung laufen derzeit.
DGT v2019

She concluded by asking for a real revision, not only an assessment to be done.
Abschließend fordert sie eine echte Überarbeitung anstelle einer bloßen Bewertung.
TildeMODEL v2018

The report shall, where necessary, be accompanied by proposals for revision of the related provisions of this Directive.
Dem Bericht werden erforderlichenfalls Vorschläge zur Änderung der entsprechenden Bestimmungen dieser Richtlinie beigefügt.
TildeMODEL v2018

The Commission should provide a long-term working plan for the revision of labels for particular energy-related products including an indicative list of further energy-related products for which an energy label could be established.
Angemessene Übergangsbestimmungen sollten in dieser Hinsicht für Rechtssicherheit und Kontinuität sorgen.
DGT v2019

Therefore, there would be no need for a radical revision of the existing system.
Daher ist eine tiefgreifende Änderung des bestehenden Systems nicht erforderlich.
TildeMODEL v2018

The report shall be accompanied, where necessary, by proposals for revision of this Regulation.
Dem Bericht werden erforderlichenfalls Vorschläge für eine Überarbeitung der Verordnung beigefügt.
TildeMODEL v2018