Translation of "For some time past" in German

This suggests that the standstill in growth which has persisted for some time is now past.
Dies läßt hoffen, daß die seit einiger Zeit anhaltende Wachstumspause überwunden ist.
EUbookshop v2

For some time past his interest lies in violence within the global south.
Seit einiger Zeit gilt sein Interesse der Gewalt im Globalen Süden.
WikiMatrix v1

For some time past there had been tension throughout Catalonia.
Schon seit einiger Zeit war es zu Spannungen in ganz Katalonien gekommen.
ParaCrawl v7.1

For some time past he dates the teacher Wei with whom he is very happy.
Seit einiger Zeit ist er mit der Lehrerin Wei zusammen und glücklich verliebt.
ParaCrawl v7.1

For some time past I had offered myself to the child Jesus as his little plaything.
Seit einiger Zeit hatte ich mich dem Jesuskind als sein kleines Spielzeug angeboten.
ParaCrawl v7.1

I understand you disappeared from Babylon 5 for some time this past January.
Man berichtete mir, dass Sie im Januar einige Zeit von Babylon 5 verschwunden waren.
OpenSubtitles v2018

This mechanism seems to have worked reasonably well for some time in the past.
Dieser Mechanismus scheint in der Vergangenheit für eine gewisse Zeit einigermaßen gut funktioniert zu haben.
ParaCrawl v7.1

For some time past they had been allowed to leave the house for up to two hours.
Seit einiger Zeit hatten sie ihre Häuser für bis zu zwei Stunden verlassen dürfen.
ParaCrawl v7.1

For some time past, this sector has been in crisis and has just recently undergone significant consolidation.
Dieser durchläuft seit einiger Zeit eine erhebliche Krise und erlebte jüngst bereits eine größere Konsolidierungsphase.
ParaCrawl v7.1

I also share the conviction that rapid progress is now essential - indeed, that has been the case for some time past.
Auch ich bin davon überzeugt, daß wir nun rasch Fortschritte erzielen müssen - wie dies ja schon seit einiger Zeit der Fall ist.
Europarl v8

There may well have been many who thought that things would not turn out this way, but I actually see this as no more than a logical conclusion, since we have for some time in the past seen the Commission adopt varying – sometimes widely divergent – approaches to legislative proposals relating to criminal law.
Es gab vielleicht viele, die gedacht haben, dass das nicht so kommen würde, aber für mich ist es eigentlich nur folgerichtig gewesen, da wir auch in der Vergangenheit schon längst in der Art und Weise, wie die Europäische Kommission Gesetzgebungsvorschläge mit Strafrechtsbezug gemacht hat, eine teilweise höchst unterschiedliche Herangehensweise gehabt haben.
Europarl v8

It was also noticed that his horror for Bohemian women and gypsies had seemed to redouble for some time past.
Man bemerkte außerdem, daß sein Abscheu vor den Zigeunerinnen und Zigeunern sich seit einiger Zeit zu verdoppeln schien.
Books v1

For some time now, the past had felt like a dream to them, faded and worn.
Seit einiger Zeit hatte, die Vergangenheit sich für sie wie ein Traum angefühlt, verblichen und abgenutzt.
OpenSubtitles v2018

This is, for I must acknowledge myself grossly mistaken... on the one subject which has occupied us for some time past.
Weil... nämlich... Ich habe mich gewaltig geirrt, was unser Hauptthema der letzten Zeit betrifft.
OpenSubtitles v2018

I have been advocating for some time past that the same concept and the same metho­dology should be applied in the northern peripheral regions, such as Ireland, which have similar problems.
Ich habe mich bereits seit geraumer Zeit dafür eingesetzt, daß dieses Konzept und diese Methodologie auch in den nördlichen Randgebieten, wie Irland, die ähnliche Probleme haben, angewendet werde.
EUbookshop v2

I also share the conviction that rapid progress is now essential — indeed, that has been the case for some time past.
Auch ich bin davon überzeugt, daß wir nun rasch Fortschritte erzielen müssen — wie dies ja schon seit einiger Zeit der Fall ist.
EUbookshop v2

Stocks are low in industrial countries and consumption has been under restraint for some time past.
Die Vorräte in den Industrieländern vermindern sich, und die Verbraucher verhalten sich schon seit einiger Zeit zurückhaltend.
EUbookshop v2

Continuing concern has been expressed in Ireland for some time past because of the rapid rise in alcohol consumption.
Seit einiger Zeit wird in Irland in zunehmendem Maße die Besorgnis über den außerordentlich schnell ansteigenden Alkoholkonsum laut.
EUbookshop v2

But particular attention has been paid for some time past to improving inter-African communications, in order to encourage cooperation and regional integration among the associated countries.
Besondere Beachtung wird jedoch seit einiger Zeit der Verbesserung der interafrikanischen Verkehrsverbindungen geschenkt, um die Zusammenarbeit und die regionale Integration der assoziierten Staaten zu fördern.
EUbookshop v2

For some time past this arrangement has been under attack at Council level by a number of Member States which consider that the present system delegates too many powers to the Commission.
Dieses Verfahren der Befugnisübertragung als solches stößt nun seit einiger Zeit bei einigen Mitglied-Staaten auf Ratsebene auf Widerstand, da ihrer Auffassung nach der Kommission mit der derzeitigen Regelung zu weitgehende Zuständigkeiten eingeräumt werden.
EUbookshop v2

It is because trade in textiles is peculiarly sensitive to economic and social considerations in importing countries, and also of major importance as exports from a number of developing countries, that it has for some time past seemed desirable to establish special multilaterally agreed provisions for this trade which would help to prepare the way for the MTN.
Da der Textilhandel besonders empfindlich auf wirtschafts- und sozialpolitische Überlegungen in den Einfuhrländern reagiert und außerdem Textilausfuhren für zahlreiche Entwicklungsländer von großer Bedeutung sind, hielt man es schon seit einiger Zeit für wünschenswert, besondere multilateral vereinbarte Regelungen für diesen Handel einzuführen, die zur Vorbereitung der multinationalen Handelsverhandlungen bei tragen könnten.
EUbookshop v2

For some time in the past, those functional polymers have been used which above all serve in the form of ion exchangers or adsorbers for the selective removal of ions or ionic or neutral compounds from liquid or gaseous phases.
Bereits seit längerer Zeit genutzt werden so funktionelle Polymere, die vor allem in Form von lonenaustauschern und Adsorbern zu mehr oder weniger selektiven Entfernung von Ionen oder ionischen oder neutralen Verbindungen aus flüssigen oder gasförmigen Phasen dienen.
EuroPat v2