Translation of "For such" in German

The conflict cannot be used as an argument for such violations.
Der Konflikt darf nicht als Argument für solche Verletzungen verwendet werden.
Europarl v8

There will be up to 10 minutes of catch-the-eye possible for such occasions.
Es wird bei solchen Gelegenheiten bis zu 10 Minuten Zeit für Wortmeldungen geben.
Europarl v8

The first test case for such a social impact assessment should be the revision of the Working Time Directive.
Der erste Testfall für eine solche Sozialverträglichkeitsprüfung sollte die Arbeitszeitrichtlinie sein.
Europarl v8

Other countries may one day be forced to apply for such loans.
Andere Länder könnten eines Tages gezwungen sein, solche Darlehen zu beantragen.
Europarl v8

So, Commissioner, do you intend to increase the penalties for such acts?
Herr Kommissar, wollen Sie die Strafmaßnahmen für solche Taten also verschärfen?
Europarl v8

The markets are also asking for such governance, and we need to listen to that.
Die Märkte fordern eine solche Steuerung ebenfalls, und wir müssen darauf hören.
Europarl v8

Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
Leider gibt es für solch eine Situation kein effizientes Mittel.
Europarl v8

I call on you to vote for such action.
Ich rufe Sie auf, dies zu tun.
Europarl v8

Unfortunately, the timetable for dealing with such matters is enormously protracted.
Leider nimmt die Behandlung dieser Dinge sehr viel Zeit in Anspruch.
Europarl v8

For such negotiations we need a structure.
Für eine solche Verhandlung braucht man eine Struktur.
Europarl v8

For occasions such as these I had an official car placed at my disposal.
Für solche Gelegenheiten habe ich einen Dienstwagen zur Verfügung gestellt bekommen.
Europarl v8

There is no need for a new UN resolution for such intervention.
Für eine solche Intervention ist keine neue UN-Resolution mehr erforderlich.
Europarl v8

Environmental taxes and charges could become an important source of finance for such reforms.
Umweltabgaben können zu einer wichtigen Quelle für die Finanzierung solcher Reformen werden.
Europarl v8

What is the Commission's strategy for averting such an undesirable turn of events?
Welche Strategie verfolgt die Kommission, um eine solche unerwünschte Entwicklung zu vermeiden?
Europarl v8

We were asked for such an opinion by the Council.
Wir sind vom Rat um ein solches Avis gebeten worden.
Europarl v8

We thank Mr Schmid for producing such a thorough and pertinent report.
Wir möchten dem Berichterstatter für die gute Arbeit an einem wichtigen Bericht danken.
Europarl v8

I simply cannot find a logical reason for such a proposal.
Ich kann aber beim besten Willen keinen rationalen Grund für diese Änderung sehen.
Europarl v8

The Liberal Group unanimously endorses the call for such a court to be set up.
Die liberale Fraktion unterstützt die Forderung nach einem solchen Gericht.
Europarl v8

For countries such as Sweden and Finland, another system of allocation would be extremely significant.
Für Länder wie beispielsweise Schweden und Finnland wäre eine andere Verteilung außerordentlich bedeutsam.
Europarl v8