Translation of "For that" in German

I am particularly grateful to the Commissioner for that.
Dafür möchte ich dem Kommissar besonders danken.
Europarl v8

It is precisely for this reason that it is important to distinguish between commercial and essential public services.
Aus eben diesem Grund muss man zwischen kommerziellen und wesentlichen öffentlichen Dienstleistungen unterscheiden.
Europarl v8

Be assured that we will work for that.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir uns dafür einsetzen werden.
Europarl v8

Africa deserves our support, and not only for that reason.
Afrika verdient unsere Unterstützung - nicht nur aus diesem Grund.
Europarl v8

On behalf of the Commission, I would like to thank you for that.
Im Namen der Kommission möchte ich Ihnen hierfür danken.
Europarl v8

It was precisely for this reason that we chose this time.
Wir hatten uns gerade aus diesem Grund diesen Zeitpunkt ausgesucht.
Europarl v8

But thank you for that comprehensive answer.
Aber ich danke Ihnen für diese umfassende Antwort.
Europarl v8

And for that you deserve our sincere thanks.
Dafür gebührt Ihnen unser großer Dank!
Europarl v8

I thank him for mentioning that.
Ich bedanke mich bei ihm dafür, dass er dies erwähnt hat.
Europarl v8

There is a mechanism for doing that.
Es gibt eine Methode, um dies durchzuführen.
Europarl v8

Thank you, Mrs Hieronymi, for all that you have done.
Vielen Dank, Frau Hieronymi, für alles, was Sie getan haben.
Europarl v8

The reason for this is that there is no equality of rights.
Der Grund dafür ist, dass es keine Gleichberechtigung gibt.
Europarl v8

Freedom of short-term travel is a vital part of preparation for that.
Ungehinderter Kurzreiseverkehr ist ein wichtiger Teil der Vorbereitungen hierfür.
Europarl v8

I think we are all of us to blame for that.
Ich glaube, dass wir uns allen dafür die Schuld geben müssen.
Europarl v8

We will need to provide the necessary funds for that.
Wir werden dafür die notwendigen Ressourcen bereitstellen müssen.
Europarl v8

Yet I see no majority for that in this Parliament or in the Council.
Doch dafür sehe ich in diesem Hause und auch im Rat keine Mehrheit.
Europarl v8

We should thank the Commission for that.
Wir sollten der Kommission dafür danken.
Europarl v8

For that reason, I am speaking today in Italian.
Aus diesem Grund halte ich meine Rede heute auf Italienisch.
Europarl v8

For that reason, this report must be rejected.
Aus diesem Grund muss dieser Bericht abgelehnt werden.
Europarl v8

It is for this reason that I have voted in favour of this report.
Aus diesem Grund habe ich zugunsten dieses Berichts gestimmt.
Europarl v8

Thank you for that remark, Mr Posselt.
Ich danke Ihnen für diese Bemerkung, Herr Posselt.
Europarl v8

Have you any suggestions at all for strengthening that mechanism?
Haben Sie überhaupt irgendwelche Vorschläge zur Stärkung dieses Mechanismus?
Europarl v8

It is for that reason that I voted against the report.
Aus diesem Grund habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8