Translation of "For the event that" in German

Get ready for the event that you all came to see.
Jetzt zu dem, weswegen Sie alle hier sind.
OpenSubtitles v2018

There are also environmental issues and the subject of transport, which was one of the main reasons why this special reserve was set aside to cater for the event that no legal basis might exist.
All dies verursacht eine Unsicherheit, die durch die Haushaltsdebatte ausgeräumt werden soll.
EUbookshop v2

Tensioned they waited for the event that Velena had announced.
Angespannt warteten sie auf das Ereignis, das Velena angekündigt hatte.
ParaCrawl v7.1

It arrived well in time for the event that I was going to.
Es kam rechtzeitig zu dem Ereignis an, zu dem ich gehen wollte.
ParaCrawl v7.1

This command waits for the next event that is raised.
Dieser Befehl wartet auf das nächste ausgelöste Ereignis.
ParaCrawl v7.1

This essentially applies for the event that the cross-piece is less expandable than it is deformable.
Dies gilt im wesentlichen für den Fall, daß der Steg weniger dehnbar als verformbar ist.
EuroPat v2

This entails a very high level of expenditure for machinery in the event that the switch is to be produced in an automated process.
Dies erfordert einen hohen maschi­nellen Aufwand, falls der Schalter im automatisierten Verfahren hergestellt werden soll.
EuroPat v2

But I was not prepared for the event that Scorpio arranged.
Aber ich war nicht vorbereitet auf das Ereignis, das Skorpion für mich arrangierte.
ParaCrawl v7.1

It is enough 40-60 minutes for the whole event, so that the kids are satisfied.
Für die gesamte Veranstaltung sind 40-60 Minuten ausreichend, damit die Kinder zufrieden sind.
ParaCrawl v7.1

Tautomeric forms occur for example in the event that R 3 represents hydroxyl:
Tautomere Formen treten beispielsweise für den Fall auf, dass R 3 für Hydroxy steht:
EuroPat v2

Otherwise returning the goods is free of charge for you in the event that you exercise an existing right of cancellation.
Anderenfalls ist die Rücksendung im Falle der Ausübung eines bestehenden Widerrufsrechts für Sie kostenfrei.
ParaCrawl v7.1

The Fascists had forced the people to sit in church for the solemn event that the priest was meant to preside.
Die Faschisten hatten der Bevölkerung damals befohlen, sich zur Dankesmesse in der Kirche einzufinden.
ParaCrawl v7.1

In future, there will be an integrated concept for the whole event that brings the fair and congress closer together.
Künftig werde es ein integratives Gesamtkonzept geben, durch das Messe und Kongress näher zusammenrücken.
ParaCrawl v7.1

Foolproof instructions should therefore be provided for the event that any limits are exceeded.
Es müssen also unmissverständliche Anweisungen für den Fall vorhanden sein, dass Grenzwerte überschritten werden.
ParaCrawl v7.1

The Commission will be equally obliged to ask us for approval in the event that it intends to change the Code of conduct for Commissioners.
Die Kommission wird gleichermaßen verpflichtet sein, uns im Falle einer beabsichtigten Änderung des Verhaltenskodex für Kommissare um unsere Zustimmung zu bitten.
Europarl v8

How will you bring claims for compensation in the event that the WTO panel declares these measures inadmissible on principle or in terms of their level?
Wie werden Sie Schadenersatzforderungen erheben für den Fall, daß das WTO-Panel diese Maßnahmen dem Grunde oder der Höhe nach als unzulässig erklärt?
Europarl v8

That leaves little room for response in the event that the EU has to respond to unforeseen requirements or wants to react to new political challenges, such as the EU strategy for 2020, or to new measures to combat climate change.
Das lässt wenig Raum für eine Antwort, falls die EU auf unerwartete Anforderungen reagieren muss oder sich neuen politischen Herausforderungen stellen will, beispielsweise der EU-Strategie für 2020 oder neuen Maßnahmen im Kampf gegen den Klimawandel.
Europarl v8

That is why I welcome this own-initiative report, which, among other things, provides for compensation for farmers in the event that the further opening up of the internal market to imports leads to a deficit for farmers.
Deshalb begrüße ich diesen Initiativbericht, der unter anderem eine Entschädigung für die Landwirte vorsieht, wenn eine weitere Öffnung des Binnenmarktes für Importe Ausfälle für die Landwirte mit sich bringen würde.
Europarl v8

I believe these great steps forward in the democratic life of the Union prepared the way for the fourth event that I want to recall, which is the emergence of a truly European public opinion.
Diese großen Fortschritte im demokratischen Leben der Union haben den Boden für das vierte große Ereignis bereitet, an das ich hier erinnern möchte: das Entstehen einer wahrhaft europäischen öffentlichen Meinung.
Europarl v8

As you pointed out, Commissioner, we can no longer wait a new crisis to be announced to reassure ourselves that the legal instruments from which employees should benefit are at last appropriate, effective and provide for penalties in the event that European-level regulations are not respected.
Wie Sie bereits sagten, Herr Kommissar, haben wir nicht mehr das Recht, auf die Ankündigung einer neuen Katastrophe zu warten, um uns davon zu überzeugen, dass die Rechtsmittel, die den Arbeitnehmern auf europäischer Ebene zur Verfügung stehen müssen, endlich sachgerecht und wirksam sind und Sanktionen vorsehen, wenn diese Rechtsvorschriften nicht befolgt werden.
Europarl v8

Lastly, Mr President, I call for the directive to contain clearer provisions on making insurance compulsory, particularly for operators in more dangerous activities, in order to prevent taxpayers having to pay for damage in the event that companies become insolvent.
Schließlich, Herr Präsident, bin ich der Auffassung, dass es in der Richtlinie klarere Vorschriften zur Versicherungspflicht geben muss, vor allem für die Betreiber in den gefährlichsten Wirtschaftsbereichen, um zu verhindern, dass bei einer Insolvenz von Unternehmen nicht letzten Endes der Steuerzahler für den Schaden aufkommen muss.
Europarl v8

Of course, some say that physics is unlikely to provide an ultimate explanation for evolution, the event that lies at the basis of biology and medicine.
Selbstverständlich behaupten einige Leute, es sei unwahrscheinlich, dass die Physik eine endgültige Erklärung für die Evolution – das Ereignis also, das die Grundlage für die Biologie und die Medizin bildet – liefern werde.
News-Commentary v14