Translation of "For the nth time" in German

You missed a good chance to remain silent, Romualdi, for the nth time.
Du hast zum x-ten Mal die Gelegenheit verpaßt, den Mund zu halten, Romualdi.
EUbookshop v2

I fear we will end up arguing again, or perhaps failing to approve - again - this report on human rights in the Union in 1994, demonstrating for the nth time that we are not even capable of reaching agreement on what constitutes a violation of citizens' fundamental civil rights.
Ich fürchte, daß wir uns letztlich wieder streiten oder daß wir den vorliegenden Bericht über die Achtung der Menschenrechte in der Europäischen Union 1994 erneut nicht verabschieden werden, wodurch zum x-tenmal gezeigt wird, wie schwach dieses Parlament ist und daß wir nicht einmal in der Lage sind, uns über Verletzungen der grundlegenden Bürgerrechte zu einigen.
Europarl v8

For the nth time I want to repeat to this Parliament, which is perfectly aware of it, that a Commission proposal for eradicating these nets has been lying on the Council's table since 1994.
Ich möchte zum x-ten Mal vor diesem Parlament wiederholen, und das ist Ihnen im übrigen ja auch bekannt, daß seit 1994 ein Vorschlag der Kommission über die Abschaffung dieses Fischereiinstruments auf dem Tisch des Rates liegt.
Europarl v8

In adopting the Swoboda report we will for the nth time be sending a positive message to Turkey: look, we in the European Union want our relations to get better and better and for you to be part of our great family, but for this to happen it is essential that you comply with democratic principles.
Wir werden bei der Annahme des Berichts Swoboda zum x-ten Male eine positive Botschaft an die Türkei richten: Sehen Sie, wir in der Europäischen Union wollen, dass unsere Beziehungen immer besser und dass Sie Teil unserer großen Familie werden, aber dazu ist es unerlässlich, dass Sie die demokratischen Prinzipien wahren.
Europarl v8

Not for the first time, but for the nth time, they have invited the public to vent their wrath on Europe, for matters for which they bear the responsibility.
Sie haben Europa nicht zum ersten Mal, sondern zum x-ten Mal dem Zorn der Menschen ausgeliefert, für Dinge, für die Sie die Verantwortung tragen.
Europarl v8

Tomorrow, when you have modified the Treaty for the nth time, how many of those who call for democracy and transparency will have the courage to consult their citizens again?
Bedeutende Teile dieses Parlaments und der öffentlichen Meinung bringen den institutionellen Themen enormes Interesse entgegen, auch wenn einige wenige gelegentlich eine formelle akademische Debatte daraus machen.
EUbookshop v2

The thing that does and should be of increasing concern to us is that it is not an isolated case — as you have heard — but a whole system, that for the 'nth time affects all those who wish to put order, moral and above all professional commitment into a sector of our Community life.
Ich glaube, daß die Kontrolle, wenn wirklich eine konkrete Lösung gefunden und die Verwendung von Hormonen endlich unterbunden werden sollen, an den lebenden Tieren während der Mast und nicht erst in den Schlachthöfen vorgenommen werden muß, denn in diesem Stadium ist es, wenn die Hormone geschickt verwendet wurden, zu spät, um noch irgendwelche Spuren zu finden.
EUbookshop v2

The Commission tells us that there has been an unusually high number of application for advances on refunds over the past week and this has forced it to change its position for the nth time. If the Commission, that great European agricultural broker, is unable to realize that the panic it has created has led exporters to rush to the Community's coffers, then it clearly fails to understand anything about business at all.
Ich sehe ein, daß es manchmal schwierig ist, zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort zu sein, und daß Herr Thorn vom Nebel aufgehalten wurde, aber der Landwirtschaftskommissar dürfte sich doch zur Verfügung halten und vielleicht könnte er an der Debatte teil nehmen und zumindest die Fragen beantworten, die an ihn gerichtet sind, solange Herr Thorn nicht da ist.
EUbookshop v2

If, however, a ruler is demanding me to re-elect him for the nth time via plebiscite, I have to say no to that very loudly.
Wenn mich aber ein Herrscher mittels Plebiszit auffordert, ihn zum x-ten Mal wiederzuwählen, muss ich laut Nein dazu sagen.
ParaCrawl v7.1

Or I could go on and tell you for the nth time about my wanderlust and my oh so wild dreams.
Ich könnte euch auch einfach zum x-ten Mal über mein Fernweh und meine ach so wilden Träume berichten.
ParaCrawl v7.1

I hacked my way free of the grass for the Nth time and then leapt to my feet.
Ich hackte mir zum x-ten Mal meinen Weg aus dem Gras frei und sprang dann auf die Füße.
ParaCrawl v7.1

This second estimated value is preferably determined for the nth time step by calculating the phase difference between the reconstructed signal value and a value of a received data symbol.
Vorzugsweise wird dieser zweite Schätzwert für den n-ten Zeitschritt durch die Berechnung der Phasendifferenz zwischen dem rekonstruierten Signalwert und einem Wert eines empfangenen Datensymbols ermittelt.
EuroPat v2

You have to be absolutely Zen torewrite a 300-page manuscript for the nth time, yet in my case this walk through the desertproduces surprises.
Man muss absolut Zen sein um ein 300-seitiges Manuskript zum zigsten Mal zu überarbeiten, aber in meinem Fall brachte diese Wanderung durch die Wüste einige Überraschungen hervor.
ParaCrawl v7.1

You have to be absolutely Zen to rewrite a 300-page manuscript for the nth time, yet in my case this walk through the desert produces surprises.
Man muss absolut Zen sein um ein 300-seitiges Manuskript zum zigsten Mal zu Ã1?4berarbeiten, aber in meinem Fall brachte diese Wanderung durch die WÃ1?4ste einige Überraschungen hervor.
ParaCrawl v7.1

Again, for the nth time, the 'bad cop' passed his softened Palestinian victim into tender paws of the 'good cop'.
Wieder einmal, zum x-ten Mal, hätte der "böse Cop" sein weichgeklopftes palästinensisches Opfer den Samtpfoten des "guten Cops" überlassen.
ParaCrawl v7.1

At the end of November the pastor for the nth time went to Utena to engage the electricians, but they excused themselves, saying that they had no time.
Ende November fuhr der Pfarrer bereits zum wiederholten Male nach Utena, um die Elektriker anzufordern, doch diese weigerten sich mit der Begründung, daß sie keine Zeit hätten.
ParaCrawl v7.1

I’m not celebrating a funeral now, above all because we celebrate this mass for a feast in honour of Our Lady, but I can’t forget the altar from which I’m speaking to you and where the sacred sacrifice is celebrated, once again, for the nth time I repeat: the Calvary of Christ is reproduced .
Ich bin nicht der Beerdigung feiern heute ist es vor allem, weil wir feiern diese Masse für ein Fest zu Ehren von Notre-Dame, aber ich kann nicht vergessen, der Altar, wo ich spreche, in dem Und das heilige Opfer gefeiert wird, wenn der neue, zum wiederholten Mal, wenn ich wiederhole: Der Leidensweg Christi reproduziert wird.
ParaCrawl v7.1