Translation of "For the provision" in German

Support shall be granted for the provision of farm advisory and extension services.
Für die Erbringung von Beratungsdienstleistungen in der Landwirtschaft wird Unterstützung gewährt.
DGT v2019

Unity is fundamental and, for this reason, the provision should be radically overhauled.
Einheitlichkeit ist substantiell und daher sollten die Bestimmungen grundlegend überarbeitet werden.
Europarl v8

In the text I do not find any minimum requirements for the provision of service.
In dem Text finde ich keine Mindestanforderungen an die Dienstleistung.
Europarl v8

Provide well for yourselves, the best provision is piety.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
Tanzil v1

And take provision, for indeed the best provision is Godwariness.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
Tanzil v1

Also for the provision of other cross border services, the use of vouchers was increasing.
Auch bei der Erbringung anderer grenzübergreifender Dienstleistungen nehme der Einsatz von Gutscheinen zu.
TildeMODEL v2018

The principle of cost orientation is to be relaxed for the provision of leased lines once the market becomes competitive.
Das Prinzip der Kosten­orien­tie­rung wird beim Wettbewerb bei der Bereitstellung von Mietleitungen gelockert.
TildeMODEL v2018

For that reason, the provision of information about the water depth should be standardised.
Aus diesem Grund sollte die Bereitstellung von Informationen über die Wassertiefe standardisiert werden.
DGT v2019