Translation of "For the reason that" in German

Copenhagen failed for the same reason that Cancún will fail.
Kopenhagen ist aus dem gleichen Grund gescheitert, aus dem Cancún scheitern wird.
Europarl v8

Tom is here for the same reason that I am.
Tom ist aus dem gleichen Grunde wie ich hier.
Tatoeba v2021-03-10

For the simple reason that nobody else is talking about it.
Aus dem einfachen Grund, dass sonst niemand darüber redet.
TED2020 v1

For the same reason that everything has to live.
Aus demselben Grund, aus dem alles leben muss.
OpenSubtitles v2018

For the reason that he doesn't believe or says he doesn't.
Weil er nicht daran glaubt, oder zumindest behauptet er das.
OpenSubtitles v2018

For the very simple reason that nobody's ever asked me.
Aus dem einfachen Grunde, dass mich noch nie jemand gefragt hat.
OpenSubtitles v2018

For the same reason that you'll never hurt me.
Aus demselben Grund, aus dem du mich nie verletzen würdest.
OpenSubtitles v2018

For the very good reason that it's not true.
Aus dem einfachen Grund, weil es nicht stimmt.
OpenSubtitles v2018

You were hired for the same reason that Jane Scott was hired.
Sie wurden aus dem gleichen Grund wie Jane Scott eingestellt.
OpenSubtitles v2018

You are recruiting him, just not for the reason that he thinks.
Du rekrutierst ihn, nur nicht aus dem Grund, den er denkt.
OpenSubtitles v2018

I can't accept that, for the simple reason that we would lose.
Ich kann das nicht akzeptieren, weil wir sie verlieren würden.
OpenSubtitles v2018

Now, some are volunteers, but some are here - for the same reason that you're here... - Hey, Zeller.
Einige sind Freiwillige, aber andere sind hier aus demselben Grund...
OpenSubtitles v2018

He had it inlaid with duvetyn for the same reason that jewelers use black velvet.
Er hatte es mit Duvetine auslegen lassen, wie Juweliere schwarzem Samt nutzen.
OpenSubtitles v2018

For the simple reason that without him no one could have been the commander.
Aus dem simplen Grund, dass ohne ihn keiner Erster Kommandant sein könnte.
OpenSubtitles v2018

For the same reason that your tears formed a new stone.
Aus demselben Grund, weshalb deine Tränen einen neuen Stein formten.
OpenSubtitles v2018

I'm not looking for any answer, for the simple reason that there is no question.
Ich suche keine Antwort, weil es einfach keine Frage gibt.
OpenSubtitles v2018

For the same reason that criminals copycat.
Aus dem Grund, aus dem Kriminelle Nachahmer sind.
OpenSubtitles v2018

For the only reason that a rational man would do an irrational thing like this.
Aus dem einzigen Grund, warum ein vernünftiger Mann das tun würde.
OpenSubtitles v2018

For the simple reason that there's never been a station here!
Aus dem einfachen Grund, dass es nie einen Bahnhof gegeben hat!
OpenSubtitles v2018

I think I'm here for the same reason that everybody else is.
Ich bin wohl aus demselben Grund hier wie jeder andere auch:
OpenSubtitles v2018