Translation of "For the remainder" in German

It is one of the top priorities for the remainder of my mandate.
Es ist eine der obersten Prioritäten für den Rest meiner Amtszeit.
Europarl v8

I wish you every success, Mr President, for the remainder of your term of office.
Für Ihre übrige Amtszeit wünsche ich Ihnen viel Erfolg, Herr Präsident.
Europarl v8

The early sessions of the UPR are likely to set the tone for the remainder.
Die ersten Sitzungen der UPR werden wahrscheinlich für alle übrigen tonangebend sein.
Europarl v8

He then lived in obscurity in Shanghai for the remainder of his life.
Danach lebte er zurückgezogen in Shanghai und starb an den Folgen eines Krebsleidens.
Wikipedia v1.0

She remained with the Grand Fleet for the remainder of the war, seeing no further enemy action.
Für den Rest des Krieges hatte sie keine Gefechtsberührung mehr.
Wikipedia v1.0

As for the remainder of the war, there hadn't been any major battles or atrocities recorded in the area.
Wie im Rest des Krieges gab es keine großen Schlachten in der Region.
Wikipedia v1.0

General manager Jeff Bower took over the head coaching duties for the remainder of the season.
Geschäftsführer Jeff Bower übernahm die Position für den Rest der Saison.
Wikipedia v1.0