Translation of "For the remaining" in German

For the remaining 48%, they give a qualified opinion.
Für die restlichen 48 % wird ein eingeschränktes Prüfungsurteil abgegeben.
Europarl v8

Gross national product only comes into it for the remaining part.
Für den restlichen Teil gilt nur das Bruttoinlandsprodukt.
Europarl v8

In the meantime, plans have been worked out for the remaining amount.
Zwischenzeitlich wurden für den Restbetrag bereits Projekte ausgewählt.
Europarl v8

For the remaining cash , the industry will strive to implement cost-efficient solutions .
Das Gewerbe strebt danach , für die verbleibende Bargeldmenge kosteneffiziente Lösungen umzusetzen .
ECB v1

The other ten teams split into three preliminary groups for the six remaining second round places.
Die übrigen zehn Teams sollten in drei Vorrundengruppen die übrigen sechs Zwischenrundenteilnehmer ausspielen.
Wikipedia v1.0

Volland found himself in the starting line-up for the remaining fifteen matches of the season.
In den fünfzehn restlichen Spielen der Saison stand Volland immer in der Startaufstellung.
Wikipedia v1.0

The (Z)-isomer and traces of other metabolites account for the remaining 5%.
Das (Z)-Isomer und Spuren anderer Metaboliten stellen die übrigen 5 %.
ELRC_2682 v1

The anti-dumping measures for the remaining abovementioned countries lapsed on 23 October 1997.
Die Antidumpingmaßnahmen gegenüber den übrigen vorgenannten Ländern liefen am 23. Oktober 1997 aus.
JRC-Acquis v3.0

For the remaining duration of breast-feeding, exposure is expected to be low.
Für die weitere Stillzeit ist die Aufnahme voraussichtlich gering.
ELRC_2682 v1

Metabolism and biliary/intestinal excretion account for the remaining clearance.
Die restliche Clearance erfolgt durch Metabolisierung und biliäre/intestinale Exkretion.
ELRC_2682 v1

For the remaining cycles, the dose is given on day one only.
In den übrigen Zyklen wird die Dosis nur an Tag 1 gegeben.
ELRC_2682 v1

Import licences for the remaining quantities for the same year of import shall be issued from 1 January.
Die Einfuhrlizenzen für die Restmenge Tiere desselben Einfuhrjahres werden ab 1. Januar ausgestellt.
JRC-Acquis v3.0