Translation of "For the rest" in German

For the rest of the route, the 65 euro cents can be deducted.
Für den Rest der Strecke können die 65 Eurocent abgezogen werden.
Europarl v8

For the rest, I would ask for a vote in favour.
Im übrigen bitte ich um Abstimmung.
Europarl v8

For the rest, I welcome the proposals concerning environmental adjustment put forward by the rapporteur.
Im übrigen begrüße ich die Vorschläge zur Umweltanpassung, die der Vortragende anbringt.
Europarl v8

For the rest we shall be voting for the reports.
Im übrigen werden wir den Berichten zustimmen.
Europarl v8

It does not augur well for the rest of our dialogue.
Das verheißt nichts Gutes für unseren weiteren Dialog.
Europarl v8

For the rest I would draw your attention to the role of insurance companies.
Im übrigen möchte ich auf die Rolle der Versicherungsgesellschaften hinweisen.
Europarl v8

But I am very grateful to the Commissioner for the rest of his reply.
Für den Rest seiner Antwort bin ich dem Kommissar aber sehr dankbar.
Europarl v8

For the rest, we have nothing to hide.
Ansonsten haben wir nichts zu verbergen.
Europarl v8

So let us pray, let us hope and let us believe, and as for the rest, amen.
Lasset uns also beten, hoffen und glauben, und ansonsten Amen sagen.
Europarl v8

For the rest, the privatisation procedure contained no aid elements and revealed no shortcomings.
Das Privatisierungsverfahren enthalte im Übrigen keine Beihilfeelemente und weise keine Verfahrensmängel auf.
DGT v2019

For the rest, we need a largescale offensive to promote teleworking.
Im übrigen brauchen wir eine große Offensive zugunsten der Telearbeit.
Europarl v8

For the rest, the report contains a number of excellent recommendations.
Im übrigen stehen in diesem Bericht eine Reihe sehr guter Empfehlungen.
Europarl v8

For the rest, colleagues on the board of the fund take the same view.
Diese Meinung wird im übrigen auch von Kollegen im Vorstand des Fonds geteilt.
Europarl v8

No sectoral breakdown is required for the rest of the world data.
Eine sektorale Aufgliederung für Daten über die übrige Welt ist nicht erforderlich.
DGT v2019

For the rest, the candidates alone set the pace of the process.
Das Tempo des Prozesses bestimmen die Kandidaten im übrigen ganz allein.
Europarl v8

For the rest, I back the Commission proposal.
Im Übrigen unterstütze ich den Vorschlag der Kommission.
Europarl v8