Translation of "For the same period" in German

That is why we again make the plea for the same transitional period.
Daher fordern wir erneut einen einheitlichen Zeitraum für Übergangsregelungen.
Europarl v8

In case of lease, the payment entitlements and the hectares shall be leased for the same time period.
Im Falle der Verpachtung müssen Zahlungsansprüche und Flächen für denselben Zeitraum verpachtet werden.
DGT v2019

Germany for its part, ha recorded a growth of 0,5% for the same period.
Deutschland hatte seinerseits über denselben Zeitraum ein Wachstum von 0,5% zu verzeichnen.
WMT-News v2019

In that case the said documents shall be kept for the same period.
In diesem Fall sind die Unterlagen für die gleiche Dauer aufzubewahren.
JRC-Acquis v3.0

In that case, the said documents shall be kept for the same period.
In diesem Fall sind die Unterlagen für die gleiche Dauer aufzubewahren.
JRC-Acquis v3.0

The supporting documents relating to the VAT resources base shall be kept for the same period.
Die Unterlagen zur Grundlage der MwSt.-Eigenmittel werden für denselben Zeitraum aufbewahrt.
JRC-Acquis v3.0

It shall apply for the same period as the Internal Agreement.
Sie gilt für denselben Zeitraum wie das Interne Abkommen.
JRC-Acquis v3.0

The supporting documents relating to the VAT-based own resource base shall be kept for the same period.’.
Die Unterlagen zur Grundlage der MwSt.-Eigenmittel werden für denselben Zeitraum aufbewahrt.“
DGT v2019

Authorised emission levels will then be in line with those planned for the same period in the USA.
Die zulässigen Emissionsgrenzwerte entsprechen denen der USA für den gleichen Zeitraum.
TildeMODEL v2018

The shareholders should keep their shares in the joint-ownership companies for the same period.
Während desselben Zeitraums mussten die Gesellschafter ihre Anteile an den Miteigentümergesellschaften halten.
DGT v2019

It shall be applicable for the same period as the Internal Agreement.
Sie gilt für denselben Zeitraum wie das Interne Abkommen.
DGT v2019

Each Member shall also appoint one named alternate National Representative for the same Biennial Period.
Jedes Mitglied ernennt außerdem einen namentlich benannten stellvertretenden nationalen Vertreter für denselben Zweijahreszeitraum.
DGT v2019

Nevertheless wheat exports are still higher than for the same period last year.
Trotzdem sind die Weizenausfuhren weiterhin höher als im gleichen Vorjahreszeitraum.
TildeMODEL v2018

Portugal is authorised, for the same period, to apply a special measure for the taxation of doorstep sales.
Portugal wird für denselben Zeitraum ermächtigt, eine besondere Steuerregelung für Haustürgeschäfte anzuwenden.
TildeMODEL v2018

The self-financing arrangements will be maintained unchanged for the same period.
Die Bestimmungen über die Selbstfinanzierung bleiben in diesem Zeitraum ebenfalls unverändert.
TildeMODEL v2018

For the same period, The EU15 rate was 10,0%.
Während der gleichen Zeit, betrug die Quote der EU15 10,0 %.
EUbookshop v2