Translation of "For the very first time" in German

The development of the music included both, clear and guttural vocals for the very first time.
Die musikalische Entwicklung bezog erstmals klare Gesänge und harmonische Riffs ein.
Wikipedia v1.0

I bet for the very first time with a corkscrew.
Ich wette, mit einem Korkenzieher zum ersten Mal.
OpenSubtitles v2018

We did shrooms a year ago for the very first time.
Vor einem Jahr haben wir zum ersten Mal Pilze probiert.
OpenSubtitles v2018

Here comes Jody and Aidan, entering the house for the very first time.
Jody und Aiden betreten das Haus zum allerersten Mal.
OpenSubtitles v2018

He greets his young for the very first time.
Er begrüßt seine Jungen zum allerersten Mal.
OpenSubtitles v2018

I never go up there, earlier today for the very first time.
Ich komme sonst nie hierher, heute zum ersten Mal, ganz früh.
OpenSubtitles v2018

Yeah! I am going to reveal, for the very first time, ever, the real me.
Darum zeige ich jetzt, zum allerersten Mal, mein wahres Ich.
OpenSubtitles v2018

It's as if, through her eyes, we also see him for the very first time.
Und es ist, als ob auch wir ihn zum ersten Mal sehen.
OpenSubtitles v2018

And for the very first time, she saw him.
Und zum ersten Mal sah sie ihn.
OpenSubtitles v2018

I'm seeing you for the very first time, right this minute.
Ich sehe dich zum ersten Mal, in dieser Minute.
OpenSubtitles v2018

Getting killed made me feel alive for the very first time.
Durch den Tod fühlte ich mich zum ersten Mal lebendig.
OpenSubtitles v2018

So at the age of 10, I found myself in school for the very first time.
Mit zehn kam ich also zum ersten Mal in die Schule.
TED2020 v1

Which always begins with Laura setting foot in the house for the very first time.
Es beginnt immer mit Laura, die zum allerersten Mal unser Haus betritt.
OpenSubtitles v2018

Perhaps fear now came to Oswald for the very first time.
Vielleicht kriegte er jetzt zum ersten Mal Angst.
OpenSubtitles v2018

Secondly, for the very first time we have a legal base for producer associations and trade organisations.
Wir haben zweitens insbesondere erstmals eine Rechtsgrundlage für Erzeugergemeinschaften und Branchenverbände.
EUbookshop v2

The European Commission today for the very first time proposed energy labels for TVs.
Die Europäische Kommission hat heute erstmals Energieetiketten für Fernsehgeräte vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018