Translation of "For these reasons" in German

For these reasons we abstained.
Aus diesen Gründen haben wir uns enthalten.
Europarl v8

For these reasons I voted for the 45th amendment.
Aus diesen Gründen habe ich für den Änderungsantrag 45 gestimmt.
Europarl v8

For these reasons, I voted against the report in the final vote.
Aus diesen Gründen habe ich in der Schlussabstimmung gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

For these reasons we abstained on the report.
Aus diesem Grund haben wir uns bei diesem Bericht der Stimme enthalten.
Europarl v8

For these reasons I therefore voted against Mr Becsey's report.
Aus diesen Gründen habe ich daher gegen den Bericht von Herrn Becsey gestimmt.
Europarl v8

For these reasons, we voted against this report.
Aus diesen Gründen haben wir gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

For these reasons I abstained in the final vote.
Aus diesem Grund habe ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

For these reasons, I have voted against this resolution.
Aus diesen Gründen habe ich gegen diesen Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

For these reasons, the urgency of this matter must not go unstated.
Aus diesen Gründen darf die Dringlichkeit dieser Angelegenheit nicht unterschätzt werden.
Europarl v8

For these reasons, I cannot support Mrs Lunacek's motion for a resolution.
Aus diesen Gründen kann ich den Entschließungsantrag von Frau Lunacek nicht unterstützen.
Europarl v8

For all these reasons, I shall vote in favour of the report.
Aus all diesen Gründen stimme ich für den Bericht.
Europarl v8

For these reasons, I was unable to support the Commission's proposal.
Aus diesen Gründen konnte ich den Vorschlag der Kommission nicht unterstützen.
Europarl v8

It was for these reasons that I voted in favour.
Aus diesen Gründen habe ich dafür gestimmt.
Europarl v8

For these reasons I abstained from the final vote.
Aus diesen Gründen habe ich mich der Stimme enthalten.
Europarl v8

For these reasons, I cannot back the report.
Aus diesen Gründen kann ich den Bericht nicht unterstützen.
Europarl v8

I am voting against for these reasons.
Aus diesen Gründen stimme ich dagegen.
Europarl v8

We voted against for all these reasons.
Aus all diesen Gründen haben wir gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

For all these reasons, I fully support my colleague's report.
Aus all diesen Gründen unterstütze ich voll und ganz den Bericht meines Kollegen.
Europarl v8

For these reasons we have been unable to vote for the Wiebenga report.
Aus diesen Gründen konnten wir nicht für den Bericht von Herrn Wiebenga stimmen.
Europarl v8

For these reasons the Commission cannot accept the amendment.
Aus diesen Gründen kann die Kommission diesen Änderungsantrag nicht akzeptieren.
Europarl v8

We shall accept the report for all these reasons.
Aus all diesen Gründen werden wir dem Bericht zustimmen.
Europarl v8

For these reasons we cannot vote for the report.
Aus diesen Gründen können wir nicht für den Bericht stimmen.
Europarl v8

For all these reasons, our group has not been able to give its support to this report.
Aus all diesen Gründen konnte unsere Fraktion diesem Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

For all these reasons, the euro is a powerful factor in our integration.
Aus allen diesen Gründen ist der Euro ein starker Integrationsfaktor.
Europarl v8

For all these reasons we should support this programme.
Aus all diesen Gründen sollten wir dieses Programm unterstützen.
Europarl v8

For these reasons, we cannot accept the proposed amendments.
Aus diesen Gründen können wir die vorgeschlagenen Änderungen nicht übernehmen.
Europarl v8

For these reasons, I have voted against the report.
Aus diesen Gründen habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8