Translation of "For this" in German

What is the strategy for this enlargement?
Wie lautet die Strategie für diese Erweiterung?
Europarl v8

We should find a long-term solution for this problem.
Wir müssen für dieses Problem eine langfristige Lösung finden.
Europarl v8

We ask the Slovak and Czech peoples to forgive us for this.
Wir möchten das tschechische und das slowakische Volk dafür um Verzeihung bitten.
Europarl v8

Thank you to Frédérique Ries, the rapporteur, for producing this report.
Ich danke der Berichterstatterin Frédérique Ries für die Ausarbeitung dieses Berichts.
Europarl v8

It is precisely for this reason that it is important to distinguish between commercial and essential public services.
Aus eben diesem Grund muss man zwischen kommerziellen und wesentlichen öffentlichen Dienstleistungen unterscheiden.
Europarl v8

The responsibility for this lies with animist witch doctors and the gangs they employ.
Die Verantwortung dafür tragen die animistischen Medizinmänner und die von ihnen angeheuerten Banden.
Europarl v8

I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Ich denke, das ist etwas Neues für diese bisher verwöhnte Branche.
Europarl v8

For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
Europarl v8

I would like to thank you for this opportunity.
Ich möchte Ihnen für diese Gelegenheit danken.
Europarl v8

Again I would like to thank you for this debate.
Ich möchte Ihnen erneut für diese Aussprache danken.
Europarl v8

For this reason, the Commission considers the European Parliament resolution timely.
Aus diesem Grund betrachtet die Kommission die Entschließung als zeitgerecht.
Europarl v8

That, therefore, is our reason for wholly welcoming this directive.
Und genau aus diesem Grund begrüßen wir diese Richtlinie voll und ganz.
Europarl v8

I issue the call from here at the European Parliament today for protests against this NATO summit!
Ich rufe von hier aus zu Protesten gegen dieses NATO-Gipfeltreffen auf.
Europarl v8

For this reason, I cannot support the reports put forward.
Aus diesem Grund kann ich die vorgelegten Berichte nicht unterstützen.
Europarl v8

For Greece, this neighbouring state is North Macedonia, High Macedonia, Vardar Macedonia or Skopje Macedonia.
Für Griechenland heißt dieses Nachbarland Nordmazedonien, Obermazedonien, Vardar-Mazedonien oder Skopje-Mazedonien.
Europarl v8

I should like to thank you for your support for this initiative.
Ich danke Ihnen für Ihre Unterstützung dieser Initiative.
Europarl v8

I would very much like your support for this initiative.
Ich bitte Sie sehr um Unterstützung für diese Initiative.
Europarl v8

Here, in cohesion policy, we must strive for this harmony.
Hier bei der Kohäsionspolitik müssen wir nach dieser Harmonie streben.
Europarl v8

For financial reasons, this date is frequently indicated as being more than 30 months.
Aus finanziellen Gründen wird dieses Datum häufig mit mehr als 30 Monaten angegeben.
Europarl v8

This, for example, is what the Community budget should be used for.
Dafür sollte der Gemeinschaftshaushalt zum Beispiel verwendet werden.
Europarl v8

There are three fundamental reasons for this.
Dafür gibt es drei ganz wesentliche Gründe.
Europarl v8

In any case, special resources are available for this from the Commission.
Auf jeden Fall stehen von der Kommission dafür besondere Ressourcen zur Verfügung.
Europarl v8

It was precisely for this reason that we chose this time.
Wir hatten uns gerade aus diesem Grund diesen Zeitpunkt ausgesucht.
Europarl v8