Translation of "For timing reasons" in German

If this is not possible for timing reasons, the negotiating team shall meet the shadow rapporteurs, if necessary together with the coordinators, for a full update.
Ist dies aus Zeitgründen nicht möglich, trifft das Verhandlungsteam mit den Schattenberichterstattern, gegebenenfalls gemeinsam mit den Koordinatoren, zum Zwecke einer umfassenden Unterrichtung zusammen.
DGT v2019

If this is not possible for timing reasons, notably at second reading stage, the decision on the agreement shall be taken by the rapporteur and the shadow rapporteurs, if necessary together with the committee chair and the coordinators.
Ist dies aus Zeitgründen nicht möglich, insbesondere in der Phase der zweiten Lesung, fassen der Berichterstatter und die Schattenberichterstatter, erforderlichenfalls gemeinsam mit dem Ausschussvorsitzenden und den Koordinatoren, den Beschluss über die Einigung.
DGT v2019

For that reason I am for the time being reasonably optimistic.
Vorerst bin ich insofern in dieser Hinsicht recht optimistisch.
Europarl v8

That had not been done the last time, for some reason or other.
Beim letzten Mal sei das aus irgendwelchen Gründen nicht erfolgt.
Europarl v8

This trade has created friction with Russia for some time, for various reasons.
Dieser Handel sorgt seit einiger Zeit aus verschiedenen Gründen für Reibungspunkte mit Russland.
Europarl v8

At that time, for obvious reasons, they came not from Parliament but from the Council.
Damals kamen sie aus offensichtlichen Gründen nicht vom Parlament, sondern vom Rat.
Europarl v8

We would, however, like to request that it be deferred for a third time for political reasons.
Dennoch wünschen wir dies aus politischen Gründen erneut.
Europarl v8

My mom yells at me all the time for no reason.
Meine Mutter schreit mich in einem fort grundlos an.
Tatoeba v2021-03-10

At the same time, for reasons of clarity, Decision 2000/432/EC should be repealed,
Aus Gründen der Klarheit ist die Entscheidung 2000/432/EG aufzuheben -
JRC-Acquis v3.0

Another six million are working part-time for economic reasons.
Weitere sechs Millionen arbeiten aus wirtschaftlichen Gründen mit verringerter Stundenzahl.
News-Commentary v14

For time reasons, the discussion on general issues was postponed to the next Budget Group meeting.
Aus Zeitgründen wird der Tagesordnungspunkt Allgemeines auf die nächste Sitzung der Haushaltsgruppe verschoben.
TildeMODEL v2018

For time reasons, the discussion on general issuesother business was postponed to the next Budget Group meeting.
Aus Zeitgründen wird der Tagesordnungspunkt Verschiedenes auf die nächste Sitzung der Haushaltsgruppe verschoben.
TildeMODEL v2018

I've been doing so for a long time, for medical reasons.
Das mache ich seit Jahren aus medizinischen Gründen.
OpenSubtitles v2018

Were you ever separated at any time for any reason?
Waren Sie aus irgendeinem Grund zu irgendeiner Zeit getrennt?
OpenSubtitles v2018

It's a popular strategy, going back in time for selfish reasons.
Es ist eine beliebte Strategie, aus egoistischen Gründen in der Zeit zurückzureisen.
OpenSubtitles v2018

I mean, you actually wanted Dad at one time, for some reason.
Ich meine, du wolltest Dad, irgendwann mal, aus irgendeinem Grund.
OpenSubtitles v2018

At the same time, for safety reasons, a somewhat larger gap is chosen than the one required theoretically.
Aus Sicherheitsgründen wird dabei ein etwas größerer Spalt gewählt als theoretisch notwendig ist.
EuroPat v2