Translation of "For travelling" in German

It will allow increased competition, greater choice for the travelling public.
Es wird mehr Wettbewerb ermöglichen, mehr Auswahl für die Reisenden.
Europarl v8

This will make travelling for all Europeans quicker and easier.
Dies macht das Reisen für alle Europäer schneller und leichter.
Europarl v8

Both angle requirements shall be valid for all normal travelling positions of the front seats.
Beide vorgeschriebenen Winkelbereiche gelten für alle üblichen Benutzungsstellungen der Vordersitze.
DGT v2019

If rear seats are adjustable the above angles shall be valid for all normal travelling positions.
Sind die Rücksitze einstellbar, so gelten diese Werte für alle üblichen Benutzungsstellungen.
DGT v2019

Health-related expenditure is defined as the total expenditure by those travelling for medical reasons.
Gesundheitsausgaben sind die Gesamtausgaben von Personen, die aus medizinischen Gründen reisen.
DGT v2019

They are higher for passengers travelling to a port that is not in Greece.
Sie sind höher für Passagiere, deren Ankunftshafen kein griechischer Hafen ist.
TildeMODEL v2018

Similar legislation has already been adopted for passengers travelling by air or by rail.
Ähnliche Rechtsvorschriften sind bereits für Fluggäste und Fahrgäste im Eisenbahnverkehr angenommen worden.
TildeMODEL v2018

I have to do some travelling for my father.
Ich werde für meinen Vater auf Reisen gehen.
OpenSubtitles v2018

I seem to have been travelling for as long as I can remember.
Ich habe das Gefühl, ewig gereist zu sein.
OpenSubtitles v2018

He's always travelling for his work.
Er ist ständig auf Reisen wegen der Arbeit.
OpenSubtitles v2018

They're looking for a man travelling alone.
Sie suchen nach einem einzelnen Mann.
OpenSubtitles v2018

Also, it's a very dangerous trip for a woman travelling on her own.
Außerdem ist es für eine Frau allein eine gefährliche Reise.
OpenSubtitles v2018

They'll be looking for a man travelling alone.
Die suchen nach einem allein reisenden Mann.
OpenSubtitles v2018