Translation of "For very long" in German

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
Europarl v8

This is what we are doing and we will have to continue our humanitarian work for a very long time.
Wir tun es und werden diese humanitäre Aktion über lange Zeit fortsetzen müssen.
Europarl v8

That is something that we in the Danish Liberal Party have been fighting for for a very long time.
Dafür kämpfen wir in der Liberalen Partei Dänemarks schon seit Langem.
Europarl v8

In those circumstances I do not think that anyone' s opinion poll ratings are going to hold up for very long.
Unter diesen Umständen werden die Umfrageergebnisse für niemanden sehr lange positiv ausfallen.
Europarl v8

This is a population that has been under siege for a very long time.
Es ist eine Bevölkerung, die schon sehr lange in einem Belagerungszustand lebt.
Europarl v8

Benzene has, in fact, been known for a very long time as a powerful carcinogen.
Benzol ist in der Tat schon seit langem als besonders krebserregend bekannt.
Europarl v8

Waste management is going to keep us busy for a very long time.
Wir werden uns lange, sehr lange mit der Abfallentsorgung beschäftigen müssen.
Europarl v8

This is an issue to which I have been personally committed for a very long time.
Das ist ein Thema, dem ich persönlich seit langer Zeit verpflichtet bin.
Europarl v8

Some of us have been drawing attention to it for a very long time.
Einige von uns weisen schon sehr lange darauf hin.
Europarl v8

I happen to have taken an interest in these issues for a very long time.
Zufällig interessiere ich mich schon seit sehr langer Zeit für diese Themen.
Europarl v8

We have been discussing process and instruments for a very long time.
Wir sprechen bereits seit sehr langer Zeit über Verfahren und Instrumente.
Europarl v8

These people have been suffering for a very long time.
Die Menschen dort leiden bereits seit sehr langer Zeit.
Europarl v8

It would be a distortion of a market that has worked well for a very long time.
Es wäre eine Verzerrung eines Marktes, der schon seit langem gut funktioniert.
Europarl v8

For a very long time, Parliament demonstrated naïve optimism on this issue.
Lange Zeit hing das Parlament in dieser Angelegenheit einem naiven Optimismus an.
Europarl v8

It does not biodegrade and therefore remains in the environment for a very long time.
Es ist nicht biologisch abbaubar und bleibt daher sehr lange in der Umwelt.
Europarl v8

For a very long time, we have, however, closed our eyes to these evils.
Dennoch haben wir sehr lange die Augen vor diesem Problem verschlossen.
Europarl v8

This question occupied us in committee for a very long time.
Diese Frage hat uns im Ausschuss sehr lange beschäftigt.
Europarl v8

Someone has known about the scandal for a very long time, and someone has wished to conceal it.
Jemand war über den Skandal seit langem informiert und wollte ihn vertuschen.
Europarl v8

Without it we would be, for a very long time, nothing but a big market.
Ohne sie wären wir noch lange Zeit nur ein großer Markt.
Europarl v8

There is a particular case that you have been considering for a very long time.
Es gibt einen Fall, den Sie schon sehr lange prüfen.
Europarl v8

It is just that for a very long time we have turned a blind eye to these developments.
Wir haben nur sehr lange vor diesen Entwicklungen die Augen verschlossen.
Europarl v8

We can debate some of these institutional questions for a very long time.
Einige dieser institutionellen Fragen können wir sehr lange erörtern.
Europarl v8

It is worse than it has been for a very long time.
Es ist schlimmer, als es lange Zeit gewesen ist.
Europarl v8

We have had the lowest unemployment level for a very long time now.
Wir haben den niedrigsten Stand der Arbeitslosigkeit seit sehr langer Zeit.
Europarl v8