Translation of "For whatever legal reason" in German

The same shall apply accordingly to claims for damages, for whatever legal reason.
Entsprechendes gilt für Schadensersatzansprüche gleich aus welchem Rechtsgrund.
ParaCrawl v7.1

All claims by the customer - for whatever legal reason - shall expire in 12 months.
Alle Ansprüche des Bestellers - aus welchen Rechtsgründen auch immer - verjähren in 12 Monaten.
ParaCrawl v7.1

Allied Vision shall be liable to pay compensation - for whatever legal reason - in the event of intent and gross negligence.
Auf Schadensersatz haftet Allied Vision - gleich aus welchem Rechtsgrund - bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

Damages and LiabilityClaims for damage compensation for whatever legal reason are excluded, except for intentional or grossly negligent conduct or action.8.
Schadensersatz und Haftung Schadensersatzansprüche gleich aus welchem Rechtsgrund sind ausgeschlossen, soweit nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten oder Handeln vorliegt.
ParaCrawl v7.1

A liability of the organizer, for whatever legal reason, for property damage and financial loss of any kind and its consequences, which arise during or in connection with the participation in the event caused by the behavior of the organizer, his representatives, vicarious agents or agents, is, by a breach of duties, limited to damages caused intentionally or through gross negligence.
Eine Haftung des Veranstalters, gleich aus welchem Rechtsgrund, für Sach- und Vermögensschäden jeder Art und deren Folgen, die dem Teilnehmer während oder im Zusammenhang mit der Teilnahme an der Veranstaltung durch ein Verhalten des Veranstalters, seiner Vertreter, Erfüllungsgehilfen oder Beauftragten entstehen, ist bei der Verletzung von Pflichten beschränkt auf Schäden, die vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurden.
ParaCrawl v7.1

Any liability of the organiser and its agents, employees and assistants for compensation for damages arising from or in connection with the competition, for whatever legal reason, is limited to cases of intent or gross negligence.
Eine etwaige Haftung des Veranstalters und seiner Organe, Angestellten und Erfüllungsgehilfen für Schadenersatz aus oder im Zusammenhang mit dem Gewinnspiel, gleich aus welchem Rechtsgrund, ist auf Fälle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beschränkt.
ParaCrawl v7.1

We are only liable for damages which did not occur on the delivery item itself – for whatever legal reason it may be – in the case of
Für Schäden, die nicht am Liefergegenstand selbst entstanden sind, haften wir ? aus welchen Rechtgründen auch immer – nur bei Vorsatz,
ParaCrawl v7.1

If we do not receive the order confirmation immediately, we have the right to withdraw from the contract without any claims of any kind being asserted against us as a consequence for whatever legal reason.
Geht uns die Auftragsbestätigung nicht unverzüglich zu, sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten, ohne dass daraus Ansprüche - egal aus welchem Rechtsgrund - gegen uns erhoben werden können.
ParaCrawl v7.1

Subject to clause 2, we are not liable – for whatever legal reason – for breaches of duties arising from ordinary negligence by us, our legal representatives or our vicarious agents.
Vorbehaltlich der Regelung in Ziff. 2) haften wir nicht – egal aus welchem Rechtsgrund - für die leicht fahrlässige Verletzung von Pflichten durch uns, unsere gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen.
ParaCrawl v7.1

Any claims for damages and claims for compensation of expenses of the Purchaser (hereinafter referred to as: claims for compensation), for whatever legal reason, in particular because of a breach of duties from the contractual obligation and from tortious acts are excluded.
Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche des Bestellers (im Folgenden: Schadensersatzansprüche), gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung, sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages by the customer, for whatever legal reason, in particular due to infringement of obligations under the contractual relationship and as a result of impermissible actions, shall be excluded.
Schadenersatzansprüche des Kunden, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, any liability is excluded, for whatever legal reason, in particular for consequential damages, lost profit and damage to assets.
Im Übrigen ist jede Haftung ausgeschlossen, gleich aus welchem Rechtsgrund - insbesondere für Folgeschäden, entgangenen Gewinn und Vermögensschäden.
ParaCrawl v7.1

ENTEX will only be responsible for damages - for whatever legal reason, including illegal action - in connection with the use of this Internet presentation which are caused by wilful intent or gross negligence.
Copyright Haftungsausschuss ENTEX ist – gleich aus welchem Rechtsgrund, einschließlich unerlaubter Handlung- nur für solche Schäden im Zusammenhang mit der Nutzung dieses Internetauftritts verantwortlich, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursacht worden sind.
ParaCrawl v7.1

Any liability on the part of GASCAD on the basis of the provisions in these terms and conditions, for whatever legal reason, is excluded.
Jegliche über die Bestimmung in dieser AGB hinausgehende Haftung der GASCAD, egal aus welchem Rechtsgrund, wird ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Claims for compensation against proMX in connection with the information on this website, for whatever legal reason, including for positive breach, breach of duty in contract negotiations or in tort, are excluded.
Schadenersatzansprüche gegenüber der proMX GmbH im Zusammenhang mit den Informationen auf diesen Webseiten, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere aus positiver Forderungsverletzung, aus Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen oder aus unerlaubter Handlung, sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In accordance with this Section 11, the liability of Allied Vision for damages - for whatever legal reason, especially impossibility, delay, breach of contract, culpa in contrahendo, and tortious acts - shall be limited, to the extent dependent on a question of culpability, according to this Section 11.
Die Haftung von Allied Vision auf Schadensersatz - gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, Vertragsverletzung, Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen und unerlaubter Handlung - ist, soweit es dabei jeweils auf ein Verschulden ankommt, nach Maßgabe dieses § 11 eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

Coperion will only be responsible for damages - for whatever legal reason, including illegal action - in connection with the use of this Internet presentation which are caused by wilful intent or gross negligence.
Coperion ist - gleich aus welchem Rechtsgrund, einschließlich unerlaubter Handlung - nur für solche Schäden im Zusammenhang mit der Nutzung dieses Internetauftritts verantwortlich, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursacht worden sind.
ParaCrawl v7.1

Liability by AA – for whatever legal reason – shall arise only if the damage was caused by culpable violation of a significant contractual obligation in a manner that might jeopardise the fulfilment of the purpose of the contract, or if the damage is due to gross negligence or malice by AA.
Eine Haftung von AA – gleich aus welchem Rechtsgrund – tritt nur ein, wenn der Schaden durch schuldhafte Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht in einer das Erreichen des Vertragszweckes gefährdenden Weise verursacht worden oder auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz von AA zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1

Any claims for damages and reimbursement of expenses by the customer, for whatever legal reason and in particular for the violation of duties under the contractual obligation and for actionable tort, shall be ruled out.
Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche des Kunden, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung, sind ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The racecourse is liable for whatever legal reason, only for damages caused by wilful intent or gross negligence by itself, its legal representatives or agents, except if essential contractual obligations are violated.
Die Rennbahn haftet, gleich aus welchem Rechtsgrund, nur für Schäden, die von ihr, ihren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit verursacht werden, es sei denn, es sind wesentliche Vertragspflichten betroffen.
ParaCrawl v7.1

The provider is liable, for whatever legal reason, in accordance with legal provisions only in accordance with the following provisions:
Der Anbieter haftet, gleich aus welchem Rechtsgrund, im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen nur nach Maßgabe der folgenden Vorschriften:
ParaCrawl v7.1

Claims for damage compensation for whatever legal reason are excluded, except for intentional or grossly negligent conduct or action.
Schadensersatzansprüche gleich aus welchem Rechtsgrund sind ausgeschlossen, soweit nicht vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verhalten oder Handeln vorliegt.
ParaCrawl v7.1

2.Claims of damage that go further than the claims of the contractual partner that are explicitly indicated in these terms and conditions, for whatever legal reason, especially because of any damage arising from consultation, assistance in the use of preparation, or deficiencies in programmes are hereby excluded.
2.Weitergehende als die in diesen Geschäftsbedingungen ausdrücklich genannten Schadensersatzansprüche des Vertragspartners, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen irgendwelcher Schäden aus Beratung, Mitwirkung bei der Einsatzvorbereitung, oder Mängeln an Programmen, werden hiermit ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Liability for any indirect or direct damage, claims for damage, consequential damage of whatever nature and for whatever legal reason, which occurred through your accessing or using the website, particularly any infection of your computer environment through viruses, is excluded.
Eine Haftung für jegliche unmittelbaren oder mittelbaren Schäden, Schadensersatzforderungen, Folgeschäden gleich welcher Art und aus welchem Rechtsgrund, die durch Ihren Zugriff oder die Verwendung der Websites entstehen, insbesondere auch durch Infizierung Ihrer Computerumgebung mit Viren, ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

As far as admissible ETA Kunststofftechnologie GmbH excludes any liability for any kind of damage for whatever legal reason which might result from the use of its website, in particular for damage due to incorrect or incomplete information, information which has not been updated or due to a loss of data.
Soweit zulässig, schließt ETA Kunststofftechnologie GmbH jede Haftung für Schäden, gleich welcher Art und gleich aus welchem Rechtsgrund aus, die aus oder im Zusammenhang mit der Benutzung dieser Website entstehen könnten, insbesondere für Schäden zufolge unrichtiger, unvollständiger oder nicht aktualisierter Angaben oder zufolge Verlusts von Daten.
ParaCrawl v7.1

Until all claims of Band Pro against the customer now or in the future, for whatever legal reason, are fulfilled (including all balance claims from a current account), Band Pro shall be granted the following securities which Band Pro can release at their own discretion on request insofar as their value continuously exceeds the value of the claims by more than 20 %.
Bis zur Erfüllung aller Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldoforderungen aus Kontokorrent), die Band Pro aus jedem Rechtsgrund gegen den Kunden jetzt oder künftig zustehen, werden Band Pro die folgenden Sicherheiten gewährt, die Band Pro auf Verlangen nach ihrer Wahl freigeben wird, soweit ihr Wert die Forderun­gen nachhaltig um mehr als 20% übersteigt.
ParaCrawl v7.1

Any claims for damages and reimbursement of expenses by the customer, for whatever legal reason and in particular for the violation of duties under the contractual obligation and for actionable tort, shall be ruled out.This shall apply, inasmuch as there is no peremptory liability, e.g. under the Product Liability Act, in cases of wilful intent, gross negligence, harm to life, body or health, or due to breach of major contractual obligations.
Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche des Kunden, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung, sind ausgeschlossen.Dies gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1