Translation of "For when" in German

What is this debate for when everything has been arranged and done?
Wozu dient diese Debatte, wenn bereits alles entschieden und erledigt ist?
Europarl v8

We must care for the environment when producing and processing food.
Wir müssen bei der Herstellung und Verarbeitung von Lebensmitteln die Umwelt schützen.
Europarl v8

As a result, people living in industrialised countries may be in for a shock when it comes to their way of life.
Das könnte ein Schock für die Lebensweise der Menschen in den Industrieländern werden.
Europarl v8

This is also of relevance for Europe - when we think of Belarus for instance.
Dies gilt auch für Europa, wenn wir zum Beispiel an Weißrussland denken.
Europarl v8

The agreement secures significant safeguards for the data when processed by the provider.
Das Abkommen enthält bedeutende Schutzgarantien für die Verarbeitung der Daten durch den Anbieter.
Europarl v8

The best interests of the child shall be a primary consideration for Member States when implementing this Article.
Bei der Durchführung dieses Artikels berücksichtigen die Mitgliedstaaten vorrangig das Kindeswohl.
DGT v2019

A wrong diagnosis can be extremely dangerous for the future when major issues are at stake.
Angesichts großer Herausforderungen kann eine falsche Diagnose sehr gefährlich für die Zukunft sein.
Europarl v8

We have accepted this method for too long when it comes to pigs.
Wir haben diese Methode schon viel zu lange hingenommen, was Schweine betrifft.
Europarl v8

Clear dates ought to be established for when the negotiations should be completed.
Es sollten eindeutige Termine für den Abschluss der Verhandlungen festgelegt werden.
Europarl v8

There is much room for improvement when it comes to the situation regarding human rights in Laos.
Was die Menschenrechtssituation in Laos angeht, gibt es viele Möglichkeiten für Verbesserungen.
Europarl v8

Do we want to require respect for the law when that would actually be counterproductive?
Wollen wir die Einhaltung des Gesetzes fordern, wenn dies eigentlich kontraproduktiv ist?
Europarl v8