Translation of "For which" in German

I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Ich denke, das ist etwas Neues für diese bisher verwöhnte Branche.
Europarl v8

We should not be doing things for which we cannot account.
Wir sollten nichts tun, für das wir keine Rechenschaft ablegen können.
Europarl v8

They are matters for which individual countries are responsible.
Es sind Angelegenheiten, für die die einzelnen Ländern verantwortlich sind.
Europarl v8

We have achieved a solution for private equity which will not give any disadvantage to private equity funds.
Wir haben eine Lösung für Private-Equity erreicht, die Private-Equity-Fonds keinen Nachteil beschert.
Europarl v8

And there is also a need for compassionate words, which can efface the humiliations.
Und es braucht Worte des Mitgefühls, die die Erniedrigungen vergessen machen können.
Europarl v8

This also applies to budget lines for which implementation is lagging behind.
Dies gilt auch für Haushaltslinien, bei deren Durchführung wir hinterher hinken.
Europarl v8

This is especially crucial for Russia, which is approaching important crossroads.
Dies ist insbesondere wichtig für Rußland, das vor wichtigen Entscheidungen steht.
Europarl v8

In the case of Germany, there have been exceptional circumstances involving the misuse of aid previously approved for Bremmer Vulkan which is now under a bankruptcy order.
Diese Beihilfen an sich werden die Wettbewerbsposition der Werften nicht wesentlich beeinflussen.
Europarl v8

I thank the Commissioner for her answer, which was quite excellent.
Ich danke der Kommissarin für die ausgezeichnete Antwort.
Europarl v8

I would firstly like to say thank you for the generosity which has been shown to me.
Ich möchte erstmal für die mir erwiesene Großzügigkeit danken.
Europarl v8

I would like to thank the Commissioner for her reply which clarified matters.
Ich möchte der Kommissarin für die eindeutige Antwort danken.
Europarl v8

Migration is not a threat for which we must prepare and arm ourselves.
Zuwanderung ist keine Bedrohung, gegen die wir uns rüsten oder abschotten müssen.
Europarl v8

I should like to extend sincere thanks to the Commission for that answer, which was brief and to the point.
Ich danke dem Herrn Kommissar herzlich für seine kurze und knappe Antwort.
Europarl v8

I should like to thank the Commissioner for her reply, which was doubtless well-intentioned.
Ich danke der Frau Kommissarin für Ihre zweifellos wohlmeinende Antwort.
Europarl v8

There was also an oral proposal for an amendment which was agreed with the Commission.
Dabei gab es einen mündlichen Änderungsantrag, der mit der Kommission abgesprochen war.
Europarl v8